تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

哥里 أمثلة على

"哥里" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لقد عاد "دييجو ريفييرا" إنه في المسرح
    狄耶哥里维拉回礼堂了
  • وقدمت جامعة غوري للأفراد التدريب في مجال إدارة الأعمال والإدارة المالية.
    哥里大学向人们提供商业和财务管理培训。
  • وإضافة إلى ذلك، نُقلت40 وحدة من المعدات العسكرية الثقيلة إلى مقاطعة أخالغوري.
    此外,还向阿卡哥里区运进40部重型军事装备。
  • (ب) عندما تكون بلدية غوري هي منفذ الدخول إلى منطقة تسخينفالي (منطقة جنوب أوسيتيا المتمتعة بالحكم الذاتي سابقا).
    (b) 从哥里市进入茨欣瓦利地区(原南奥塞梯自治区)。
  • وبدأ أيضا العمل بشكل عدائي صريح في بناء طريق عسكري يمتد من تسخينفالي إلى أخالغوري.
    还开始修建从茨欣瓦利至阿卡哥里的军事公路,这明显具有侵略性。
  • ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو.
    最近在圣地亚哥里约集团外交部长第24次会议上又重申了这一呼吁。
  • وقدم المشاركون المعنيون بالأمر في مناقشات جنيف مقترحات بخصوص عودة السكان المشرّدين إلى مقاطعة أخالغوري.
    参与日内瓦讨论的有关方面就流离失所者返回阿卡哥里地区的问题提出了若干建议。
  • وفي سياق المشاركة البناءة، أعلنت عدة مشاريع ملموسة، منها استئناف إمدادات الغاز الطبيعي إلى مقاطعة أخالغوري.
    在建设性参与的背景下宣布了几个具体项目,包括恢复阿卡哥里地区的天然气供应。
  • ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تلاحظ أن الناس يتنقلون في تحركات منتظمة من مقاطعة أخالغوري وإليها.
    联合国难民事务高级专员办事处(难民署)继续观察进出阿卡哥里区的人员正常流动情况。
  • ويأمل الجانب الجورجي أنه لا يزال هناك مجال لتسوية معقولة تمكن من استئناف تقديم هذه الخدمات لسكان منطقة أخالغوري المحتلة.
    格鲁吉亚方面希望仍有合理妥协的空间,以恢复关于被占领的阿卡哥里地区人口的谈判。
  • وأشار المشاركون إلى أن القوات الروسية ينبغي أن تنسحب بأقصى ما يمكن من السرعة، من منطقة أخالغوري، ومن أبخازيا العليا، وكذلك من قرية بيريفي.
    与会者指出,俄罗斯部队亟需撤出阿格哈哥里地区和上阿布哈兹,并撤出佩雷维村。
  • وكجزء من ذلك التدريب المهني، أُجريت في جامعة غوري دورات تدريبية قصيرة في مجالات البناء، والدهان، والسباكة، وأعمال التشييد الأخرى.
    作为该职业培训工作的一部分,在哥里大学开设了砖瓦、油漆、管道和其他建筑行业的短训班。
  • وكرر المشاركون الجورجيون عرضهم الذي يقضي بضمان وصول إمدادات الغاز إلى سكان أخالغوري، وشددوا على أهمية استمرار آليات بناء الثقة.
    格鲁吉亚与会者再次表示愿意确保向阿卡哥里居民供应天然气,并强调继续使用建立信任机制十分重要。
  • ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مستعدة لإحياء المشاورات بشأن عودة الأشخاص موضع الاهتمام إلى مقاطعة أخالغوري، حتى تكون هذه العودة آمنة وطوعية.
    难民署愿意随时就有关人员回归阿卡哥里区问题恢复磋商,以保证任何此种迁移活动安全而自愿。
  • )ب( تقديم المساعدة المستمرة ﻹدارة التلوث البري في بوينت ليساس بترينيداد وتوباغو، من خﻻل مشروع الخلجان الشديدة التلوث التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    (b) 通过环境规划署严重污染海湾项目对在特立尼达和多巴哥里萨斯的陆源污染管理提供持续援助;
  • وفي الوقت نفسه، كانت الأماكن المختارة التي استهدفها القصف الجوي بصورة خاصة أماكن توجد فيها تجمعات كثيفة من السكان المسالمين مثل سوق مدينة غوري والملعب.
    同时,很多地方,尤其是和平民众密集地区(即哥里市的集市区和体育馆)沦为空中轰炸的目标。
  • وفي الفترة المشمولة بالتقرير السابق، قدّم المشاركون المعنيون بالأمر في مناقشات جنيف مقترحات تتعلق بعودة السكان المشرّدين إلى مقاطعة أخالغوري.
    在上次报告所述期间,参与日内瓦国际讨论会的有关方面就流离失所者返回阿卡哥里地区的问题提出了若干建议。
  • وعلاوةً على هذه الجهود الرامية إلى تدمير الذخائر التي لم تنفجر، يجري إنشاء مركز متخصص في إعادة التأهيل الطبي يتسع لخمسين سريراً داخل مستشفى غوري العسكري.
    除了这些销毁未爆弹药的努力之外,正在哥里军事医院设立一个可容纳五十张病床的专门医疗康复中心。
  • ولا تزال مفوضية شؤون اللاجئين على استعداد لإعادة تنشيط المشاورات بشأن عودة الأشخاص موضع الاهتمام إلى مقاطعة أخالغوري، وذلك لضمان أن تتم أي عودة من هذا النوع بشكل آمن وطوعي.
    难民署愿意随时就有关人员重返阿卡哥里区问题恢复磋商,以保证任何此种迁移活动安全而自愿。
  • وألاحظ أن السكان المحليين قادرون مبدئيا على مواصلة التنقل عبر جسر نهر إنغوري أو إلى مقاطعة أخالغوري بنفس الدرجة التي كانت متاحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    我注意到,与上一报告所述期间的情形一样,原则上当地民众仍能穿越因古里河桥或者进入阿卡哥里地区。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2