تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أمثلة على

"喙" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • النسر منقار يمكن بيك جمجمة بشرية .
    锐利的鹰能刺穿人的头盖骨
  • أنا (برود بيك) قائد هذا السِرب
    我是宽 这里的首领
  • الببغاواتَ الرشيقة ، تنتزعُ بذورَها بدلاً مِنْ طيوالكروسبل.
    细嘴鹦鹉跟交鸟一样 啄出种籽
  • لا، لم يفعل ذلك. لا، لم يفعل ذلك. انها لا تملك منقار.
    不是的 不是的 它没有
  • إليكم , مجرفة , فأس مطرقة وبعض الوجبات الخفيفة وأدوات الحفر
    硂琌脏藐 舃糒维  箂 瓜
  • و يمكن النسور بيك جمجمة بشرية مع منقاره .
    猎鹰 它的可以啄穿一个人的头骨
  • لَكنَّهم يملكون وسيلة دفاع وهي المناقير ذات الاسنان الحادة.
    但是它们有像剃刀一样 锐利的和火爆脾气
  • وهذا (ليزر بيك) أهم قائد لي وأكثر مستشار أثق فيه.
    这位是皮 高级元老 也是我最信任的顾问
  • وفي كثير من الأحيان لا يتاح أي مجال للأطفال في الشؤون العامة.
    儿童在公共事务中往往无置的余地。
  • انه منقار طائر الكروسبل الإستثنائي يُمْكِنُ أَنْ يستعمل منقاره ليَفْتحَ المخاريط، ثم ينتزع البذور بلسانه.
    鸟的特殊嘴巴 可以掰开球果鳞片
  • فهذه مسألة بالغة الحساسية على الصعيدين الشخصي والوطني، لا ترى اللجنة أن لها أن تتدخل فيها.
    这件事于个人、于国家都极其敏感,委员会感觉自己不应置
  • ووجدت مستويات مرتفعة في الدولفين الأبيض الأنف وهو نوع آخر من الأنواع المعرضة للخطر.
    在另一个濒危物种 -- -- 白豚(Lagenorhyncus albirostris)体内也发现了高浓度。
  • وقد أشار تقرير اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان لعام 2011 إلى أن ثمة أدلة كبيرة على أن الضوضاء البشرية يمكن أن تؤثر على الحوت أبو منقار.
    2011年国际捕鲸委员会科学委员会的报告指出,有大量证据表明,人为噪声可能影响鲸。
  • وأوصت بمواصلة وتوسيع الدراسات بشأن الطريقة التي تؤثر بها الضوضاء البشرية، لا سيما الناتجة عن أجهزة السونار البحرية والبنادق الهوائية للمسح السيزمي، على أنواع الحيتان().
    该报告建议继续并更多地研究人为噪声,特别是海军声纳和地震勘探气枪的噪音,如何对鲸科产生影响。
  • ولئن كان هذا من صﻻحيات الهيئات الحكومية الدولية المختصة فإن اﻻنضمام إلى معاهدات نزع السﻻح هو حق سيادي مقصور على الدول اﻷعضاء وليس لﻷمانة العامة أي دور تؤديه في هذا الصدد.
    在这方面,有关政府间机构具有特权,但是遵守裁军条约则是会员国的主权和特权,秘书处在这方面不能置
  • وأفضى قيام العناصر المسلحة باستهداف اللاجئين إلى تحرك الكثيرين من تلك المنطقة إلى سيراليون ثم شمالا إلى غينيا.
    武装分子以难民为目标,致使许多难民从 " 鹦鹉 " 地区迁往塞拉利昂,并进一步北移进入几内亚。
  • ومن الجلي أن من يجب أن يقرر الوضع المقبول لإنهاء استعمار جبل طارق هم سكان جبل طارق بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة، ولا أساس للاقتراح بأن لإسبانيا أي دور تقوم به في هذه العملية.
    显而易见,在与管理国协商后,必须由直布罗陀人来决定直布罗陀可接受的非殖民化地位,而西班牙在这项进程中毫无置的余地。
  • وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الأطراف قرارات تتعلق بجملة أمور منها اصطدام السفن بالحيتان الكبيرة في البحر الأبيض المتوسط وحفظ الدلفين الشائع القصير المنقار في البحر الأبيض المتوسط وتغير المناخ والمناطق البحرية المحمية ذات الأهمية بالنسبة لحفظ الحوتيات.
    此外,各缔约方还通过涉及下列事项的决议:地中海船只碰撞大型鲸鱼问题、地中海常见短海豚的保护、气候变化、对养护鲸目动物至关重要的海洋保护区等。
  • وينتج عن الصيد في المياه العميقة بالشباك الجرافة ارتجاع أنواع إضافية من الأسماك مثل الغرناد (Macrouridae) والأسماك السوطية الذنب (whiptails)، وسمك الأرنب (rabbitfish)، وأسماك دوريز (oreos) والأسماك الغضروفية (مثل كلب السمك ذو المنقار)، والأسماك لخفاشية batoids، وقرش شيمرويد chimaeroids (الخرافي الشكل)، ومرجان المياه الباردة (Lophelia sp).
    深水拖网造成抛弃其他种类,如突吻鳕、腔吻鳕、篮子鱼、线鳞鲷、软骨鱼(如吻田氏鲨)、鳐和银鲛,以及冷水珊瑚(Lophelia种)。
  • وباستثناء بعض الأنواع التي يجرى صيدها بكميات كبيرة (مثل التونة وسمك أبو سيف). لا يزال الإلمام ببيولوجيا الأنواع الكثيرة الارتحال، من قبيل أسماك الخرمان والسمك الشراعي، وحالة استغلالها محدودا بل إن الإلمام بمعظم أنواع سمك القرش المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أقل من ذلك.
    除了渔获量较大的少数鱼种(如金枪鱼和箭鱼)外,对长鱼和旗鱼等高度洄游鱼种的生活规律和捕捞状况知之甚少。 对附件一所列的大多数鲨鱼鱼种的了解更为有限。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2