تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际化域名 أمثلة على

"国际化域名" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (أ) أسماء نطاقات مخصصة على الإنترنت بأحرف غير لاتينية
    (a) 国际化域名
  • وبالمثل واصل الاتحاد الدولي للاتصالات عمله المتعلق بأسماء النطاقات هذه.
    国际电联也继续开展国际化域名方面的工作。
  • (د) تشجيع إقامة مخدمات رئيسية إقليمية، بالتعاون مع أصحاب المصلحة، واستعمال عناوين ميادين مدوّلة من أجل التغلب على العوائق أمام النفاذ.
    d) 与利益相关方合作,促进区域根服务器的发展和国际化域名的使用,以克服接入障碍。
  • وانتقلت المناقشات من الحاجة إلى تبيان أهمية تعدد اللغات إلى أساليب توزيع أسماء النطاقات المدولة الجديدة ومحتوى المستعملين بمختلف اللغات والكتابات.
    讨论已经从需要解释多种语文的重要性转到采用国际化域名的方法和以不同的语言和文字提供用户内容等问题上。
  • وفي عام 2013، واصل المركز عمله مع مدراء الرموز القطرية للنطاقات من المرتبة العليا، مطبقاً سياسات إلكترونية لا يستخدم فيها الورق لتسوية النزاعات المتعلقة بالنطاقات، بما في ذلك ما يتعلق بأسماء النطاقات المدولة().
    2013年,该中心继续与国家代码顶级域名管理者合作,对包括国际化域名的域名适用电子无纸化争端解决政策。
  • وأعدت الإسكوا أيضاً وثائق لإنشاء سجل عربي لإدارة وتشغيل نطاق عُلْوي عام جديد رمزه " Arab " واسم النطاق المدوَّل المكافئ له بالحروف العربية.
    西亚经社会还为建立一个泛阿拉伯登记簿编写了文件,以管理和运作新的 " 阿拉伯 " 通用顶级域名和阿拉伯字符的等同国际化域名
  • ولوحظ أنه تم حل 3 طلبات من أصل 34 طلبا التي قدمت إلى الهيئة فريدة من نوعها، بمساعدة فريق الخبراء ويؤمل كذلك أن يواصل فريق الخبراء تقديم المشورة سيكون مفيدا مع ازدياد عدد البلدان التي تقدم طلباتها.
    他们指出,向该组织提出关于独特国际化域名的34个请求中,有3个在专家组帮助下得到解决,希望专家组继续对其他国家的请求提供帮助。
  • وأبرزت هذه المسألة أيضاً مسألة التنوع، حيث أكد المشاركون أهمية إيجاد شبكة متعددة اللغات، مع استحداث أسماء ميادين مدوّلة جديدة [IDNs Internationalized Domain Names] تتجلى فيها اتجاهات مستخدِمي الإنترنت الآخذين في الازدياد في أنحاء العالم غير الناطقة باللغة الإنكليزية.
    这又突出了多样性的问题,在这方面,与会者着重谈到带有补充国际化域名的多语网络的重要性,以反映世界上非英语地区互联网用户增加的趋势。
  • 132- ووقَّعت اليونسكو وشركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة رسالة نوايا بشأن استعمال الأحرف السيريلية على الإنترنت، بناءً على التعاون السابق فيما يتصل بأسماء النطاقات المدوَّلة وبجوانب أخرى من تنوع اللغات على الإنترنت.
    教科文组织与互联网名称和数字地址分配机构在以前就国际化域名和互联网多语化的其他问题开展的合作基础上,签署了一份关于在互联网上使用西里尔文的意向书。
  • ووصفت الورقة عملية المسار السريع لتحديد أسماء النطاقات المدوّلة استنادا إلى رمز البلد في نطاقات المرتبة العليا (IDN ccTLD) وتهدف هذه العملية إلى تمكين البلدان والأقاليم من استخدام اسم بلدها أو إقليمها في عناوين الإنترنت.
    该文件介绍了国际化域名(IDN)国家和地区代码顶级域名(ccTLD)快速跟踪计划,其目的是让各国家和领土能够在因特网地址上使用其国家或领土名称。
  • وهناك أعمال أخرى جارية، تشمل الدعم التقني للحكومات وحلقات العمل، بخصوص قضايا مثل الإدارة الطيفية، وبناء القدرات على الصعيد الوطني، وإدارة الإنترنت، وأسماء النطاق المدوّلة، والموصولية بالإنترنت على الصعيد الإقليمي، واستحداث نماذج لتكلفة الاتصالات.
    正在开展的其他工作,包括对政府的技术支持和讲习班在内,涉及频谱管理、国家能力建设、互联网治理和国际化域名、区域互联网连接以及电信成本模式的开发等问题。
  • 110- وقد أدى تطوير أسماء النطاقات المدوّلة Internationalized Domain Names إلى المزيد من التنوع الثقافي على الإنترنت، ولا يزال هذا الموضوع محل تركيز أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو والوكالات المعنية بتحديد وتنسيق معايير الإنترنت مثل شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة ICANN.
    国际化域名的发展增强了互联网的文化多样性,这也仍是国际电联、教科文组织以及互联网名分配和编号公司等互联网标准制订和协调机构的一项活动重点。
  • وتدعو اليونسكو بقوة إلى إيجاد إنترنت متعددة اللغات تضمن وصول الجميع إلى المعلومات والمعارف وتعمل جاهدة على حماية التنوع الثقافي والمضمون المحلي في الفضاء السيبري؛ وإدخال أسماء النطاقات المخصصة بأحرف غير لاتينية هو خطوة هامة في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
    教科文组织强力主张建立多语种因特网,确保人人获得信息和知识并力求在网络中保护文化多样性和当地含量;采用国际化域名是实现这些目标的一个重要步骤。
  • يتضمن التقرير تحديثا لبرنامج المسار السريع لأسماء النطاقات الدولية من المرتبة العليا التابع لشركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة، الذي يتيح إضافة الرموز القطرية للنطاقات المدوَّلة من المرتبة العليا بحروف غير لاتينية.
    报告提供了因特网指定名称号码管理公司(ICANN)国际化域名(IDN)国家及地区代码顶级域名(ccTLD)快速跟踪计划的最新情况,该计划增加了非拉丁字母的国际化国家代码顶级域名。
  • وستواصل المنظمة حملتها للتوعية بين الدول الأعضاء فيها التي تستعمل الكتابات بغير اللاتينية بشأن أهمية أسماء النطاقات المخصصة بأحرف غير لاتينية وبناء القدرات لدى الدول الأعضاء لضمان أن يكون في استطاعة جميع المجتمعات اللغوية المشاركة في شبكات المعلومات العالمية؛
    教科文组织将继续在使用非拉丁书写方式的会员国中间开展提高意识的工作,使其认识到国际化域名的重要性,并增强会员国的能力,以确保所有语文社区能够加入到全球信息网络中来;