国际锡业理事会 أمثلة على
"国际锡业理事会" معنى
- مستشارة المجلس الدولي للقصدير في عدد من الدعاوى في المملكة المتحدة.
在联合王国一系列案件中担任国际锡业理事会的律师。 - 1988-1990 أمين لجنة الإشراف على أعمال المحامين والمستشارين القانونيين المعنية بتسوية أزمة المجلس الدولي للقصدير.
监督律师和法律顾问解决国际锡业理事会危机委员会秘书。 1987年至1994年 - مستشار قانوني للمراقبة والإرشاد في الدعوى ضد المجلس الدولي للقصدير وتايلند بمجلس اللوردات، انكلترا، 1989.
在英国上议院诉讼国际锡业理事会和泰国一案中任监督和指导法律顾问,1989年。 - وكما تبين من انهيار المجلس الدولي للقصدير()، فإنه خلافا للدول، يمكن أن يشكل النقص في التمويل وضعا مهددا لحياة منظمة دولية.
国际锡业理事会的终殁 表明,与国家的情况不同,资金不足可危及国际组织的存在。 - وكما تبين من انهيار المجلس الدولي للقصدير، فإنه خلافا للدول، يمكن أن يشكل النقص في التمويل وضعا مهددا لحياة منظمة دولية.
国际锡业理事会的终殁表明,与国家的情况不同,经费不足可危及国际组织的存在。 - رئيس اللجنة التأديبية التي تشكلت في الدورة الخامسة للمجلس الدولي للقصدير للتحقيق في تصرفات مدير المخزونات الاحتياطية (جنيف ولندن).
第四届国际锡业理事会纪律委员会主席,负责调查缓冲储备管理人的行为情况(日内瓦和伦敦)。 - والقضية الثانية التي دارت بشأنها مناقشة متعمقة بشأن مسؤولية الدول الأعضاء نشأت عن عدم وفاء المجلس الدولي للقصدير بالتزاماته بموجب عدة عقود.
79. 第二件事引起人们深入讨论成员国的责任,它的起因是国际锡业理事会未曾履行若干合同规定的义务。 - وفي قضية مجلس التصدير الدولي، حكمت المحاكم البريطانية بوضوح أن منظمة دولية تتحمل مسؤولية مستقلة عن مسؤولية أعضائها على أساس شخصيتها القانونية الدولية.
在国际锡业理事会案件中,英国法院明确裁定国际组织因其具有法人地位,应该承担与其成员国不同的责任。 - وفي هذا الصدد، تبدو أهمية حالة المجلس الدولي للقصدير بالنسبة للموضوع، إلا أن الطرق التي تتخذ بها أجهزة وضع السياسات قرارها قد تكون هامة في هذا الصدد.
在这方面,似应提及国际锡业理事会在1980年代初期的情况。 然而,或许必须讨论各决策机关作出决定的方式。 - وأخذت آراء الأغلبية في المحاكم البريطانية بوجهة نظر مماثلة في الدعوى المتعلقة بالمجلس الدولي للقصدير، وإن كان ذلك بطريقة عرضية في نزاعات تتعلق بعقود خاصة.
(4) 尽管偶然在涉及私人合同的案件中有争论,联合王国法院在关于国际锡业理事会(ITC)诉讼案的主要意见中最清楚的阐述。 - 4) وأخذت آراء الأغلبية في المحاكم البريطانية بوجهة نظر مماثلة في الدعوى المتعلقة بالمجلس الدولي للقصدير، وإن كان ذلك بطريقة عرضية في نزاعات تتعلق بعقود خاصة.
(4) 尽管偶然在涉及私人合同的案件中有争论,联合王国法院在关于国际锡业理事会(ITC)诉讼案的主要意见中最清楚的阐述。 - (4) وأخذت آراء الأغلبية في المحاكم البريطانية بوجهة نظر مماثلة في الدعوى المتعلقة بالمجلس الدولي للقصدير، وإن كان ذلك بطريقة عرضية في نزاعات تتعلق بعقود خاصة.
(4) 尽管偶然在涉及私人合同的案件中有争论,联合王国法院在关于国际锡业理事会(ITC)诉讼案的主要意见中采取了类似立场。 - ومن أشهر أمثلة هذا النوع، الاتفاق المتعلق بالمجلس الدولي للقصدير() الذي لا يتضمن مع ذلك أي أحكام بشأن مسؤولية الدول الأعضاء عن الالتزامات المبرمة لتمويل المخزون الاحتياطي.
这方面最出名的例子是国际锡业理事会的协定, 但该协定并未就成员国对理事会为缓冲储存筹资而承担的债务应分担的责任作出任何规定。 - 7) وقد أشار اللورد رالف غِبسون، في حكمه الصادر عن محكمة الاستئناف بشأن المجلس الدولي للقصدير، إلى قبول المسؤولية في " الوثيقة المؤسِسة " ().
(7) 拉尔夫·吉布林勋爵在上诉法院关于国际锡业理事会的判决中提到了在 " 组建文书中接受责任 " 。 - وقد أشار اللورد رالف غِبسون، في رأيه الصادر في إطار حكم محكمة الاستئناف بشأن المجلس الدولي للقصدير، إلى قبول المسؤولية في " الوثيقة المؤسِسة " ().
(7) 拉尔夫·吉布林勋爵在上诉法院关于国际锡业理事会的判决中提到了在 " 组建文书中接受责任 " 。 - (7) وقد أشار اللورد رالف غِبسون، في رأيه في حكم محكمة الاستئناف بشأن المجلس الدولي للقصدير، إلى قبول المسؤولية في " الوثيقة المؤسِسة " ().
(7) 拉尔夫·吉布森勋爵在上诉法院关于国际锡业理事会判决的意见中提到了在 " 组建文件 " 中接受责任。 - والقضايا المتعلقة بالمجلس الدولي للقصدير، المذكورة في الفقرة 487 من التقرير، تنطوي على مناقشة تفصيلية للمسؤولية المشتركة أو الثانوية للدول الأعضاء في المنظمة الدولية، ولو حتى باعتبارها مسألة من مسائل القانون الوطني.
如果单单作为国内法上的问题,报告第487段所述的关于国际锡业理事会的案件的案卷详细讨论了一个国际组织的成员国的连带责任或附属责任问题。 - وأشير إلى أن القضايا المتعلقة بالمجلس الدولي للقصدير، المذكورة في الفقرة 487 من التقرير، تنطوي على مناقشة تفصيلية للمسؤولية المشتركة أو المسؤولية الثانوية للدول الأعضاء في منظمة دولية، ولو من منظور كونها إحدى مسائل القانون الوطني.
报告第487段提及的有关国际锡业理事会(锡理会)的案件涉及成员国对一个国际组织的连带责任和附属责任的详细讨论,就算光是作为国内法的问题。 - هناك مسألة أوسع نطاقا تتصل بإسناد تصرف منظمات دولية إلى دولة ما، واكتسبت قدرا أكبر كثيـرا مـن اﻷهمية منذ اعتماد المادة ١٣، بالنظر إلى الجدل القائم، في جملة أمور، بشأن المجلس العالمي للقصدير)١٦٢( والمنظمة العربية للتصنيع)١٦٣(.
自通过第13条以来,将国际组织行为归于国家这一范围更广的问题受到更多的重视,因为一直对此争论不休,特别是就国际锡业理事会 和阿拉伯工业化组织 进行了许多争论。 - ومع ذلك، ألا يعتبر رفض الأعضاء تمكين المنظمة من الوفاء بالتزاماتها مشمولا بالحكم المتعلق بالإكراه؟ وتشكل قضية المجلس الدولي للقصدير قضية وحيدة تخلى فيها الأعضاء ببساطة عن المنظمة، مما أدى إلى حالات تخلف عن الوفاء وإلى توقفها الفعلي.
然而,有关胁迫问题的条款不是已涵盖了成员国拒绝让其组织履行承诺这一情况吗? 国际锡业理事会的案例就是成员国完全放弃该组织、从而导致违约和最终解体的特殊案例。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2