تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地中海合作伙伴 أمثلة على

"地中海合作伙伴" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ونرحب بانضمام اﻷردن بوصفها من شركاء التعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    我们欢迎约旦成为新的地中海合作伙伴
  • (أ) مشروع MEDISTAT في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية؛
    欧洲地中海合作伙伴关系框架下的MEDSTAT;
  • وإذ تشير إلى الروابط الخاصة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وشركاء التعاون من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    回顾欧洲安全与合作组织与地中海合作伙伴间的特殊联系,
  • وإذ تشير إلى الروابط الخاصة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وشركاء التعاون من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    回顾欧洲安全与合作组织同地中海合作伙伴间的特殊联系,
  • وتوفر عملية برشلونة لأوروبا والبحر الأبيض المتوسط إطارا للحوار بين الاتحاد الأوروبي وشركائه في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    欧洲地中海巴塞罗那进程为欧洲联盟与其地中海合作伙伴之间的对话提供了框架。
  • ونحن نشجع باستمرار شركاءنا المتوسطيين على تنفيذ خطط العمل المعتمدة في إطار الهياكل التي تنص عليها اتفاقات الشراكة.
    我们继续鼓励我们的地中海合作伙伴充分执行在联系协定所定机制框架下通过的行动。
  • وإذ تشير إلى الروابط الخاصة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وشركاء التعاون من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، التي ازدادت تعزيزا هذا العام،
    回顾欧洲安全与合作组织同地中海合作伙伴间的特殊关系,这些关系在今年得到了进一步加强,
  • والمشاركة المنتظمة من جانب الحكومات المالطية المتعاقبة أسهمت في زيادة مشاركة " شركاء منطقة البحر اﻷبيض المتوسط من أجل التعاون " في أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    历届马耳他政府始终如一地投入,使得地中海合作伙伴关系更多地参与了欧安组织的工作。
  • وهذا النظام مبادرة للشراكة الأوروبية المتوسطية ويوفِّر أداة استراتيجية لتبادل المعلومات بشأن المؤسسات والتدريب والبحوث والتوثيق.
    该系统是欧洲--地中海合作伙伴关系的一项举措,为机构、培训、研究和文献等方面的信息交流提供了一个战略工具。
  • واستمرت المفاوضات خﻻل الفترة المستعرضة بين حكومة لبنان واﻻتحاد اﻷوروبي لتنفيذ الشراكة بين أوروبا وحوض البحر اﻷبيض المتوسط المعلنة في برشلونة في عام ١٩٩٥.
    在审查所涉期间,黎巴嫩政府与欧洲联盟继续进行谈判,以执行1995年在巴塞罗那宣布的欧洲-地中海合作伙伴关系。
  • تقيم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حاليا علاقات مع ستة من شركاء التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في إطار الحوار المتوسطي الذي يرجع تاريخه إلى بداية عملية هلسنكي.
    欧洲安全与合作组织目前在地中海对话框架内同6个地中海合作伙伴发展关系,这可以回溯到赫尔辛基进程的开头时候。
  • متوسطية الناجمة عن إعلان برشلونة لعام 1995 والتي تم إعطاؤها زخماً جديداً بمناسبة الذكرى العاشرة لانطلاقتها مثالا ناصعا على هذا التعاون.
    1995年《巴塞罗那宣言》发表后形成的欧洲-地中海合作伙伴关系是本区域内令人鼓舞的范例,在纪念十周年之际它又获得了新的动力。
  • وإضافة إلى ذلك، تتابع إسبانيا وتدعم بصورة نشطة للغاية تطورات الحوار المتوسطي لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) والشركاء المتوسطيين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    此外,西班牙密切注意并非常积极地支持发展北大西洋公约组织(北约)地中海对话和欧洲安全与合作组织(欧安组织)地中海合作伙伴的发展。
  • المتوسطي في مجالي السلامة والأمن البحريين والوقاية من التلوث الناجم عن السفن من خلال توفير المشورة والدعم التقنيين للشركاء المتوسطيين من غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    实施这两个项目是为了加强欧洲-地中海在海洋安全和安保领域的合作,通过向非欧洲联盟的地中海合作伙伴提供技术建议和支持防止船只造成污染。
  • وقد تم إضفاء الطابع المؤسسي على هذا الحوار بعقد اجتماعات دورية لفريق اﻻتصال المتوسطي، الذي يجتمع في فيينا مع شركاء التعاون المتوسطيين ويتيح تبادل المعلومات ووجهات النظر بشأن مجموعة شاملة من المسائل اﻷمنية.
    这一对话已在地中海联络小组常会上获得体制化,联络小组在维也纳与地中海合作伙伴举行会谈,并容许就整个系列的安全问题交流信息和观点。
  • وعلاوة على ذلك، وفي إعلان برشلونة لعام 1995، اتفق الاتحاد الأوروبي وشركاؤه في حوض البحر المتوسط على السعي لإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها فعلياً.
    此外,在1995年《巴塞罗那宣言》中,欧洲联盟及其地中海合作伙伴商定力求建立可有效核查的中东无大规模毁灭性武器及其运载系统区。
  • وتتيح الاجتماعات التي ظلت تعقد منذ عام 1995 بين فريق الاتصال غير الرسمي وشركاء التعاون في منطقة البحر المتوسط فرصة للدول المشاركة وللشركاء الستة لتيسير تبادل المعلومات في المجالات ذات الاهتمام المشترك ولاستنباط الأفكار الجديدة.
    1995年以来召开的非正式地中海合作伙伴联系小组会议,提供了一个机会,让与会各国和6个地中海伙伴促进相互关切的信息交流并且产生一些观念。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2