تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地方军阀 أمثلة على

"地方军阀" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وسلطةُ الدولة في أيدي أمراء الحرب المحليين المنضوين، وإن على نحو غير نظامي، تحت لواء ائتلاف سيليكا.
    国家权力掌握在塞雷卡麾下松散联合的地方军阀手中。
  • فسلطة الدولة هي في أيدي أمراء الحرب المحليين المنضوين وإن بشكل غير نظامي تحت لواء ائتلاف سيليكا.
    国家权力掌握在塞雷卡麾下松散联合的地方军阀手中。
  • (ج) ينبغي بذل كل الجهود لئلا يتم تسليح الزعماء الإقليميين والمحليين بما يعيق التطور التدريجي للجيش الوطني الأفغاني؛
    应该慎重行事,地区和地方军阀的武装不能阻碍阿富汗国家军队的逐步建立;
  • وتفيد تقارير بأن زعماء الحرب والمسؤولين المحليين من مختلف الكيانات الصومالية يبيعون تراخيص مزورة بصيد الأسماك للسفن التي ترفع أعلاماً أجنبية.
    有报道称,地方军阀和索马里各实体的官员向悬挂其国旗的船只出售假捕捞许可证。
  • وقد تحتفظ جبهات تابعة للأطراف المتنازعة، أو يحتفظ قادة الفصائل المتنازعة المحليون، بعناصر مسلَّحة غير خاضعة لسيطرة الأطراف الموقِّعة على اتفاق السلام.
    各当事方内部的不同派别或地方军阀可能雇佣了不受签署和平协定的各当事方控制的武装分子。
  • رغم استمرار المناوشات في أفغانستان بين قوات الحكومة وبقايا نظام الطالبان، وجنرالات الحرب المحليين والإقليميين، انخفض استعمال الأطفال الجنود كثيرا.
    尽管阿富汗境内继续存在政府军队、塔利班政权的残余分子以及区域和地方军阀之间的小规模战斗,但对儿童兵的使用大幅下降。
  • وأصبح قادة الطالبان الإقليميون يتمتعون باستقلال متزايد، وغالبا ما يظهرون كأمراء حرب محليين يقاتلون من أجل الأراضي والعائدات والسلطة أكثر مما يقاتلون كأعضاء تنظيم منضبط يسعى إلى السلطة الوطنية().
    塔利班区域指挥官的自主性越来越强,他们更像争夺土地、收入和权力的地方军阀,而不像一个争夺国家权力的纪律严明的组织的成员。
  • وكانت الأرياف مقسمة على جماعات مسلحة مختلفة كان يرأس العديد منها قادة المجاهدين الذين صاروا يعدون من جنرالات الحرب المحليين النافذين ويسيطرون على مناطق في البلد بشكل متسلط عنيف؛
    阿富汗乡村被不同武装集团瓜分,其中许多人是圣战者指挥官。 他们发展成为独霸一方的地方军阀,以残暴、专制的手段控制着各个地区;
  • وتصف الفقرة 6 من الفرع باء سيناريو ما بعد الصراع حيث يشكل عدم امتثال الأطراف أو جنرالات الحرب المحليين لعملية السلام، وامتلاكهم لأسلحة ثقيلة، إلى جانب العادة المتمثلة في الاستخدام العشوائي للأسلحة، تهديدا لحفظة السلام.
    第2节第6段阐明,不同派别或地方军阀不履行和平进程、拥有重武器和习惯于滥用武器这一冲突后情况对维持和平人员构成威胁。
  • 4- وما زالت مسألة الأمن الهم الأول والأعظم في أفغانستان، وهي الشرط الأساسي المسبق لتنفيذ العملية السلمية، ومع ذلك، يظل الأمن حرجاً في أنحاء كثيرة من البلاد. ولا يزال العديد من الأفغان يشعرون بأنهم يعيشون تحت رحمة الزعماء المحليين أو المجموعات المسلَّحة.
    目前,阿富汗面临的最大问题是安全。 安全是实现和平进程的先决条件。 但许多地方安全情况不佳,众多阿富汗人仍然感到在受地方军阀或武装团体的摆布。
  • وإن الفشل في تحديد الفرص للتنمية الاقتصادية السريعة واغتنامها وفي تمكين السكان الأفغان من أن يخلصوا أنفسهم من حالة الفقر المدقع، وخاصة في المناطق الريفية، لا بد أن يقوض الجهود المبذولة لإبعاد البلد عن الاعتماد على اقتصاد المخدرات وعن دور القادة المحليين القائم على السلب؛
    不查明并利用快速经济发展的机会,使阿富汗人民得以脱离赤贫状况,特别是在农村,则该国为摆脱对毒品经济的依赖及地方军阀掠夺性统治而作出的努力注定失败;
  • وفي ما يخص اتفاق بون والتقدم المحرز في العملية السلمية، يسلِّط المقرر الخاص الضوء على مسألة الأمن كشرط مسبق لتنفيذه وكذلك على أكبر وأهم بواعث القلق في أفغانستان، حيث لا يزال يشعر العديد من الأفغان بأنهم يعيشون تحت رحمة الزعماء المحليين أو المجموعات المسلحة.
    谈及《波恩协议》和和平进程的进展,特别报告员强调指出,安全是执行协议的先决条件,也是阿富汗面临的最大问题。 许多阿富汗人仍然感到他们的命运掌握在地方军阀或武装集团的手中。