تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

处理期 أمثلة على

"处理期" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) بذل العناية الواجبة؛
    b) 相关工作的处理期限;
  • مد معالجات نهاية دورة الحياة إلى جميع الأجهزة
    延长所有用品的报废处理期
  • يضاف إلى ذلك أن بلدان شرق آسيا مقبلة جميعاً على فترة تصرف في اﻷصول.
    此外,东亚国家都将进入资产处理期
  • 187- وخلال عملية إنهاء الإجراءات، قُدم إلى جميع الركاب أوراق رسمية للتوقيع عليها.
    处理期间,向所有乘客出示了官方文件要求签署。
  • 193- ولم يسمح للركاب بالاتصال بمحام أو الخدمات القنصلية خلال إنهاء الإجراءات في الميناء.
    在港口处理期间,乘客不能见律师,或获得律师服务。
  • وظهر طفح الكلور بعد 4-6 أسابيع واستمر في الانتشار والنمو بعد فترة المعالجة.
    4-6周后出现氯痤疮,并且在处理期过后继续生长和扩散。
  • وحسبما لوحظ في الفقرة ٣٣٢، أعﻻه، ﻻ يتناول الفريق المطالبة بالفائدة عن التأخير بالنسبة للسندات اﻹذنية.
    正如上文第233段指出的,小组不处理期票的迟延利息索赔。
  • ٥٤٢- وحسبما لوحظ في الفقرة ٣٣٢، أعﻻه، ﻻ يتناول الفريق المطالبة بالفائدة عن التأخير بالنسبة للسندات اﻹذنية.
    正如上文第233段指出的,小组不处理期票的迟延利息索赔。
  • ويتكرر التحليل على مدى مراحل التجهيز، وله أهمية جوهرية في كفالة النوعية.
    分析是整个处理期间的经常性内容;对于确保质量而言,分析工作至关重要。
  • وتشمل الأسابيع العشرة أربعة أسابيع لتجهيز الوثائق وستة أسابيع بوصفها الفترة المقررة التي ينبغي في غضونها توزيع جميع الوثائق اللازمة للاجتماعات.
    这10个星期包括4个星期的处理期和6个星期的分发所有会议文件的规定期限。
  • ويقدم صاحب البلاغ شكاوى إضافية تتعلق بالتطورات التي وقعت أثناء انتظار أن تبت اللجنة في بلاغه (انظر الفقرة 2-5).
    就他的来文已交委员会处理期间的事态发展,提交人提出了新的申诉(见第2.5段)。
  • تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل ألاَّ يُقيَّد طالبو اللجوء في ولوجهم سوق العمل بينما تجري معالجة طلباتهم للجوء.
    委员会鼓励缔约国确保在对寻求庇护者的庇护申请进行处理期间,其进入劳动力市场的机会不受限制。
  • ويشار إلى أن متوسط مدة البت في الدعاوى في إطار إجراءات الطعن في الأمم المتحدة هي خمس سنوات نظير سنة واحدة تقريباً في منظمة العمل الدولية.
    检查专员提到,联合国申诉程序中的平均案件处理期为五年,而劳工组织约为一年。 四. 结语
  • ومن ثم ينبغي أن يعكس طول فترة الدورات التي تتخلل دورات اللجنة المتطلبات المتعلقة بهذه المشاورات وأن يعالجها مؤتمر الأطراف أثناء مداولاته بشأن شكل الدورات المقبلة للجنة.
    闭会期间会议期限应反映这些磋商的要求,缔约方会议也应在审议审评委今后会议形式时处理期限问题。
  • (ج) قد تحتوي النفايات على تركيزات متباينة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المتصلة به، ويعتمد ذلك على الكميات الأولية في المنتج، والإطلاقات التي تحدث أثناء استخدامه، وفي معالجة النفايات؛
    废物可能含有浓度不等的全氟辛烷磺酸及其相关物质,其浓度取决于产品、使用期间的释放以及废物处理期间的初始数量;
  • وفيما يتعلق ببقية الإجراءات، فإنه لم يجر الاعتقال أثناء مختلف مراحل ارتكاب الجريمة إلا في 9 في المائة من الحالات، ولم يجر الاعتقال في مكان الحادث إلا في 6 في المائة من الحالات.
    关于其余的诉讼,在各级处理期间,只有9%的案件进行了逮捕,而且其中只有6%的案件是在现场逮捕嫌疑人的。
  • وأنشأ معهد الهجرة الوطني فئة خاصة من التأشيرات، وهي تأشيرات الزائرين غير المهاجرين، ويحق لحامل هذه التأشيرات البقاء في البلد بصورة قانونية، بينما يتم النظر في قضيته أو قضيتها.
    全国移民协会建立了特殊的签证种类 -- -- 非移民旅游签证,使得相关人士可以在其案件接受处理期间,继续留在墨西哥。
  • لن يؤثر فرض حظر على إنتاج واستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، في حد ذاته، على انبعاثات عناصره الباعثة على القلق من مناولة النفايات، حيث يمكن أن تمثل مشكلة تقنية ومشكلة موروث.
    关于商用五溴二苯醚生产和使用的禁令本身并不会影响其组成成分在废物处理期间被释放,在处理期间可能导致出现技术和遗留问题。
  • لن يؤثر فرض حظر على إنتاج واستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، في حد ذاته، على انبعاثات عناصره الباعثة على القلق من مناولة النفايات، حيث يمكن أن تمثل مشكلة تقنية ومشكلة موروث.
    关于商用五溴二苯醚生产和使用的禁令本身并不会影响其组成成分在废物处理期间被释放,在处理期间可能导致出现技术和遗留问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2