复数形式 أمثلة على
"复数形式" معنى
- صيغة جمع . -وعندها تضعين؟
复数形式 你应该加哪个字母啊 - أجل، فهو جَمْع العضلة.
对,那是肌肉的复数形式 - وفي الفقرة 18، ينبغي أن تكون كلمة " بروتوكول " بصيغة الجمع " بروتوكولات " .
在第18段中, " 议定书 " 一词应为复数形式。 - 141- واعتمد الفريق العامل المادة 17 من حيث المضمون، مع الإبقاء على الإشارات إلى " لغات " بصيغة الجمع.
工作组通过了第17条的实质内容,保留 " 语文 " 的复数形式。 - 135- واتفق الفريق العامل على إدراج عبارة " أو قرارات تحكيم " بعد عبارة " قرار تحكيم " في الجملة الثانية من الفقرة (4).
工作组同意在第(4)款第二句中加上复数形式的 " 裁决 " 。 - وعدلت التعليمات بحيث حددت أنه من المسموح به استخدام ملخص الألقاب الخاصة للجنسين، بصيغة المفرد أو الجمع، مع استخدام أساليب مختلفة للهجاء (باستخدام أحرف كبيرة أو أساليب أخرى).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的单数和复数形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。 - ٩٦- تشمل المصطلحات الواردة بصيغة الجمع والتي يرد تعريفها في الفقرات ٣ و٤ و٦ )انظر الفقرات ٣٥ و٥٥ و٤٢( المعنى المفرد، ما لم يشر سياق النص إلى خﻻف ذلك.
除非另有规定,第3、4和6款中(见第53、55和24段)界定用语的复数形式也包括单数。 - وأعلن عن موافقته مع ممثل الولايات المتحدة على أن إيراد إشارة في التوصية إلى مقدمي العروض بالجمع قد تنطوي على خطورة.
他同意美国代表的说法,即在建议中以复数形式提及 " 投标人 " 可能是危险的。 - كما أنه لا تزال تسود طريقة استخدام المذكر في أسماء الجنس وفي الجمع، وتكرار الأدوار النمطية التي تفضل وضع المرأة في المجال المنزلي والرجل في المجالات العامة.
此外,性别术语、复数形式的男性化和性别歧视现象的存在将女性推向了家庭,又同时将男性推向公共领域。 - والإبقاء على كلمة " لغات " بصيغة الجمع من شأنه إعطاء المحكمة الاختيار، بينما يعوق حذف صيغة الجمع وجود هذا الاختيار.
保留 " 语言 " 的复数形式将赋予法庭这种选择,而删除复数形式会阻碍这种选择。 - والإبقاء على كلمة " لغات " بصيغة الجمع من شأنه إعطاء المحكمة الاختيار، بينما يعوق حذف صيغة الجمع وجود هذا الاختيار.
保留 " 语言 " 的复数形式将赋予法庭这种选择,而删除复数形式会阻碍这种选择。 - وعلى هذا الأساس، فإنَّ نصّ القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) يشير إلى أشخاص لهم صلة وثيقة بموضوعه، مثل السجناء ومديري السجون والموظفين الطبيين، بصيغة المذكر فقط.
因此,《最低限度标准规则》文本提到了与主题相关的人员,包括囚犯、监所主任和医官,其名称仅以复数形式表示。 - إن لفظة " الروم " هي مفرد لفظة " الروما " وستستخدم صيغة الجمع في ورقة العمل هذه.
" Rom " 是罗姆人的单数形式,在本工作文件中将采用复数形式 " Roma " 。 - ومع أن اﻹعﻻن يشير إلى " بروتوكوﻻت " )بالجمع(، فإن المقترح المحدد الوحيد الذي كان أمام المؤتمر يتعلق بإجراء اختياري خاص بالبﻻغات.
尽管在此提到的是 " 各项任择议定书 " (复数形式),但该次会议收到的唯一具体提案涉及的是一种任择性来文程序。 - ورغم أنه يشار إلى " بروتوكوﻻت " )بالجمع(، فإن اﻻقتراح المحدد الوحيد الذي كان معروضا على المؤتمر تعلق بإجراء اختياري خاص بالبﻻغات.
尽管在此提到的是 " 各项任择议定书 " (复数形式),但该次会议收到的唯一具体提案涉及的是一种任择性来文程序。 - واتُّفق على أن يشير مشروع التوصية 1 إلى " التزامات " لأنَّ هناك إشارة إلى أكثر من التزام واحد، وعلى أن يجسَّد هذا التنقيح في مشروع التوصيات بكامله.
会议一致认为,建议草案1应当提及 " 义务 " 的复数形式,因为提及的是不止一项义务,这一修订应当通篇反映在建议草案中。 - تعدَّل جملة " تفسير أو بيان كتابي " لتصبح " تفسيرات أو بيانات كتابية " أي جميع فقرات المادة بما ينسجم والفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري.
(d) 第69条 -- -- 把该条款中所有 " 解释或陈述 " 都以适当的复数形式表示,以便与《任择议定书》第6条第2款保持一致。 - وأضاف أنه يتعذر على وفده تأييد الخيار الثاني لأنه لا يتيح امكانية تعيين موفقين اثنين ولأن استخدام صيغة الجمع ( " الأطراف " ) يدل ضمنا على لزوم التوصل إلى اتفاق مشترك.
美国代表团无法支持第二种备选提法,因其没有顾及两个调解人的可能性,因为使用复数形式( " 各方当事人 " )暗示须有共同协议。 - 72- أُثير تساؤل عمّا إذا كانت الإشارة إلى المحكمة الواردة في مشروع التوصية 203 ينبغي أن تتضمن أيضا الجمع ( " للمحكمة والمحاكم " ) لتوضيح إمكانية وجود أكثر من محكمة معنية.
有与会者问及建议203草案中提及法院的措词是否还应包括复数形式( " the court and courts " ),以明确所涉法院可能不止一个。