巴亚尔塔港 أمثلة على
"巴亚尔塔港" معنى
- هيئة التفتيش العامة بسجن بويرتو بايارتا
巴亚尔塔港拘留所监察总局 - هل تتذكر كيف كانت الأحوال فى بورتو فاليرتا؟
你记得巴亚尔塔港的干盐湖吗 - كنت هناك في الستينات. في "بويرتو فالارتا".
我六十年代去过那里 巴亚尔塔港 - سأذهب إلى (بورتو فيارتا)
我要去巴亚尔塔港 - كنّا متجهين إلى مدينة (بويرتو فالارتا) من أجل شهر العسل
我们[当带]时准备去巴亚尔塔港度蜜月 - المنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي عُقد في بويرتو بايارتا، المكسيك، في عام 2010()
全球移徙与发展论坛会议,2010年,墨西哥巴亚尔塔港 - يجري بصورة متواصلة تنفيذ أنشطة صيانة وقائية وتصحيحية لتحسين أداء مركز احتجاز بويرتو فالارتا؛
在巴亚尔塔港看守所,进行经常性的保养和维修工作,保持良好的设施条件。 - وتسلط وزارة السياحة الضوء على الوجهات التي يقصدها السواح مثل كانكون، وبويرتو فايارتا، ومدينة المكسيك؛
在这方面,旅游部特别强调了坎昆、巴亚尔塔港和墨西哥城这些旅游目的地。 - وأعلن أيضا أنّ حكومة بلده ستتوخى نهجا واقعيا في تنظيم المنتدى في بويرتو فالارتا في عام 2010.
他还宣布,墨西哥政府将以一种清醒的态度来组织2010年巴亚尔塔港论坛。 - وناقشت الجلسة أيضا التقدم الذي أحرزته مشاريع البداية الثلاثة للمنبر التي دُشنت السنة الماضية في بورتو فايارتا.
特别会议还讨论了2010年在巴亚尔塔港启动的三个平台试点项目的进展情况。 - قدمت بعد ذلك عروض عن مشروعات منبر الشراكات الثلاثة التي دشنت في بورتو فايارتا، والتي ترد ملامحها البارزة أدناه.
随后,与会者就在巴亚尔塔港启动的三个伙伴关系平台项目做了发言,发言要点见下文。 - وفي بورتو فايارتا، قرر أصدقاء المنتدى الاضطلاع بتقييم من مرحلتين لعملية المنتدى.
在巴亚尔塔港, " 论坛之友 " 决定对论坛发展进程进行分两个阶段的评估。 - مسؤولية مشتركة " .
2010年11月8至11日,墨西哥政府在巴亚尔塔港召开了论坛的第四次会议,其主要议题是 " 促进移徙与人类发展伙伴关系:共享繁荣-共担责任 " 。 - وذكر بالاتفاق الذي جرى التوصل إليه في عام 2010 في بورتو فايارتا لتقييم المنتدى من خلال عملية شفافة وشاملة تقودها الدول ويشرف عليها فريق معني بالتقييم يتكون من أعضاء الفريق التوجيهي المعنيين(دد).
他回顾说,由相关指导小组成员构成的评估小组牵头,dd通过国家主导、透明、综合的过程,2010年在巴亚尔塔港就论坛评估工作达成协议。 - وأجريت الدراسة في أعقاب توصيات صدرت عن اجتماع منتدى عام 2010، الذي عقد في بورتو فايارتا لمواصلة التركيز على الجنسانية والعاملين في مجال الرعاية العالمية؛ ودعمت نوايا ومبادئ الاتفاقية الجديدة رقم 189 لمنظمة العمل الدولية().
这项研究遵循了在巴亚尔塔港召开的2010年论坛会议提出的关于继续关注性别问题和全球护工的建议,并支持《劳工组织第189号公约》的宗旨和原则。 s - وقد يكون من المفيد، لإيجاد سبل جديدة لجعل الحيز المشترك أكثر فعالية، تجزئتة إلى مجموعات أصغر تشارك بصورة أكثر كثافة في مسائل معينة، كمكمل للحيز المشترك كما كان يعمل في بورتو فايارتا وجنيف أو بديلا له.
为探索新的方法来提高共同空间的成效,不妨将共同空间划分为若干规模较小的小组,更加专注某项具体议题,以此作为巴亚尔塔港和日内瓦共同空间活动的补充或替代。 - ومن التطورات الهامة الأخرى فيما يتعلق بمشاركة الحكومة والمجتمع المدني تقديم الحيز المشترك الذي أُنشئ في بورتو فايارتا في عام 2010 واستمر في جنيف، والذي يرتبط ارتباطا مباشرا بواحدة من الأولويات المواضيعية لاجتماع منتدى عام 2011.
各国政府-民间社会合作的另一项重要发展是在2010年巴亚尔塔港会议上确立了共同空间,日内瓦会议延续这一做法,并与2011年论坛会议的一项重点议题建立了直接关联。 - بدأت الجلسة الاستثنائية المعنية بمنبر المنتدى للشراكات باستعراض موجز لإنجازات العام، تلاه عرض للتقارير المرحلية لمشروعات المنبر التي دُشنت في الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي في بورتو فايارتا، واختُتمت بعرض السمات البارزة لثلاثة مشاريع تجري تغطيتها حاليا على المنبر.
关于伙伴关系平台的特别会议首先简要审查了这一年来取得的成绩,随后汇报了在巴亚尔塔港召开的全球论坛第四次会议上启动的伙伴关系平台项目的进展情况,最后介绍了平台当前开展的三个项目的主要特点。 - وأشار رئيس فريق التقييم، دومينيك بارافيسيني من وزارة الخارجية الاتحادية بسويسرا، إلى عمل الفريق في عام 2011، وذكر أن الفريق اجتمع سبع مرات في عام 2011، وفقا لاختصاصاته كما صدقت عليها الحكومات في بورتو فايارتا في عام 2010.
关于评估小组在2011年的工作,评估小组主席、瑞士联邦外交部的Dominique Paravicini指出,根据各国政府2010年在巴亚尔塔港确定的工作范围,评估小组在2011年举行了七次会议。 - 78- وفي ولاية خاليسكو، سُلم إلى منسقي هيئة التفتيش العامة للسجون في بويرتو بايارتا على الوثيقة التي تحتوي دليل التحقيق في أفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتوثيقها، بما يتوافق مع بروتوكول اسطنبول، من أجل الإعلان عن أهداف الدليل.
在哈里斯科州,巴亚尔塔港监狱监察总局将向协调人员提交在手册中要求的文件,以有效研究和记录《伊斯坦布尔议定书》中涉及的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,目的是对手册的目标进行宣传。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2