巴西公司 أمثلة على
"巴西公司" معنى
- (ب) المعهد البرازيلي لإدارة الشركات
(b) 巴西公司治理协会(治理协会) - وأكثر الهيئات اعترافاً بها المعهد البرازيلي لإدارة الشركات.
最闻名的是巴西公司治理协会。 - والمطلوب من المجالس الضريبية هو الاضطلاع بوظائف المراقبة.
巴西公司的财务委员会起监督职能。 - ويعتمد عدد محدود من الشركات البرازيلية بنجاح على استقلالية متزايدة(30).
少数巴西公司成功地引入更大的独立性。 - وقد ورد ذلك ضمن التعديلات المقترحة لقانون الشركات في البرازيل.
这被提出来作为对《巴西公司法》的修订之一。 - 5- ويأتي تركيز الملكية في الشركات البرازيلية نتيجة عوامل تاريخية وتقاليد قانونية.
巴西公司所有权的集中是历史和法律传统的产物。 - السيدة إيلويزا بيديكس، مستشارة، المعهد البرازيلي لإدارة الشركات
Heloisa BEDICKS女士,巴西公司管理协会顾问 - وتشير إحدى الدراسات إلى أن ثُلثي الشركات البرازيلية ترعى نوعا من النشاط الاجتماعي.
一份研究表明,三分之二的巴西公司资助某种社会活动。 - 54- ومن بين المسائل الأساسية، مدى مقدرة الشركات البرازيلية على جعل مجالسها الضريبية مستقلة.
主要问题之一是巴西公司可以允许财务委员会有多大的独立性。 - غير أن هذا العقد قد ألغي بعد أن قامت شركة أمريكية بشراء تلك الشركة البرازيلية.
然而,这家巴西公司被一家美国公司所收购,导致合同被取消。 - 37- وفي البداية كان المعهد البرازيلي لإدارة الشركات أقل تفاؤلاً بشأن مستوى إدارة الشركات مما حُدِّد من قبل.
巴西公司治理协会过去对已确定的公司治理水平不大乐观。 - وأحد هذين الكتابين هو " Amazonia " ، الذي ستنشره اﻵن باللغة البرتغالية شركة برازيلية.
其中一本书名为《亚马逊流域》,现将由一家巴西公司以葡萄牙语出版。 - وكان الصندوق قد باع حق التعدين لرواسب الذهب في بيرو إلى شركة برازيلية بمبلغ ٥ مﻻيين دوﻻر.
基金在秘鲁发现的金矿的开采权以500万美元卖给了一家巴西公司。 - هيلويسا بلوطي بَديكس، الأمينة العامة للمعهد البرازيلي لحسن إدارة الشركات، البرازيل
Heloisa Belotti Bedicks, 巴西,巴西公司治理研究所秘书长 - وتشرِّع المبادئ التي أنشأها قانون الشركات وتطبقها جميع الشركات البرازيلية لأغراض الإبلاغ عن الضرائب والشؤون المالية.
《公司法》确定的原则是法律,所有巴西公司在纳税和财务报表中都必须执行。 - وتعرضت هذه الشركة البرازيلية لتهديدات شملت التلويح بإمكانية طرد الأشخاص الذين شاركوا في البرازيل في التفاوض مع كوبا على إبرام ذلك العقد.
巴西公司遭受威胁,包括威胁解雇在巴西参加与古巴谈判合同的人员。 - وبناء على ذلك فإن هيكل الملكية في البرازيل يتقارب في قواسمه المشتركة مع شركات في بعض بلدان القارة الأوروبية وليس مع البلدان ذات التقاليد الأنغلوأمريكية.
巴西公司的所有权结构与某些欧洲大陆国家的公司近似,与英美国家不同。 - وللسماح للشركات البرازيلية بتصدير المواد لأغرض الاستخدام العسكري يجب عليها أن تفي بالمعايير المحددة في المبادئ التوجيهية العامة للسياسة الوطنية لتصدير المواد المخصصة للاستخدام العسكري.
为了能够出口军用物资,巴西公司必须遵守综合外贸系统设立的规范参数。 - وتم توقيع عقد مع شركـــة " Oro Rojo " " الذهب الأحمر " ، التي كانت بدورها ستسورد هذا المنتج من شركة برازيلية.
基金与Oro Rojo公司签署了采购合同,并将由该公司从一家巴西公司进口这些产品。 - وبالتالي فإن الشركة البرازيلية (المصنفة كمستخدم) التي ابتاعت الغاز لإجراء أعمال الصيانة هي الجهة التي تعلن عن هذا الاستخدام.
因此,可由购买天然气以用于维修用途的巴西公司(界定为使用者)申报有关此类物质的使用情况。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3