库夫拉 أمثلة على
"库夫拉" معنى
- وكانت الطائرة قد غادرت من الكفرة، الجماهيرية العربية الليبية.
飞机从阿拉伯利比亚民众国库夫拉起飞。 - وكانت القوة خليطا من حركة العدل والمساواة والطوارق والقوات الليبية تحت قيادة بلقاسم الأبعج، رئيس أمن الكفرة.
有关部队由正义与平等运动、图阿雷格人和利比亚部队混合组成,接受库夫拉安全主管贝勒卡西姆·阿巴贾的指挥。 - وينص اتفاق وقف إطلاق النار على نشر ألوية يقع مقرها في بنغازي لكفالة الأمن في الكفرة وحقل السرير النفطي والطريق الرئيسية المربوطة بالساحل.
停火协定规定部署设在班加西的部队,以确保基库夫拉、Sarir油田以及沿海地区通往该地区的主要道路。 - وأدت أيضا حوادث متصلة بالمخلفات الحربية المتفجرة إلى وقوع 22 طفلا ضحايا، أساسا في مصراته والزنتان والكُفرة وسرت وغريان.
涉及战争遗留爆炸物的多起事件也导致22名儿童伤亡,这些事件主要发生在米苏拉塔、津坦、库夫拉、苏尔特和盖尔扬。 - في عام 2012، استمر تضرر الأطفال في ليبيا من التوترات التي تصاعدت إلى مواجهات مسلحة، أساسا في بني وليد والكُفرة وسرت وزليتن وسبها، شملت في بعض الحالات استخدام الأسلحة الثقيلة.
2012年,利比亚儿童仍受到紧张局势升级成武装对抗的影响,主要地区包括巴尼瓦利德、库夫拉、苏尔特、兹利坦和塞卜哈,一些冲突还使用了重型武器。 - وسجلت الأمم المتحدة عدة حالات شهدت عرقلة وصول المساعدات الإنسانية في المناطق المتضررة من النزاع، وذلك بوسائل من بينها الاختطاف أو الاعتداءات أو التهديدات الموجَّهة إلى أفراد العمل الإنساني في الكُفرة وسبها وبنغازي ومصراته.
联合国记录了若干起阻碍人道主义援助进入受冲突影响地区的案件,这些案件包括在库夫拉、塞卜哈、班加西和米苏拉塔绑架、攻击或威胁攻击人道主义人员。 - وأدى اشتداد حدة التوتر في الكفرة في المنطقة الجنوبية الشرقية وأجدابية في الشرق إلى اقتتال قبيلة التبو وقبيلة الزوية، مما أدى إلى سقوط 4 قتلى على الأقل وأثار موجة من عمليات الخطف وإحراق المنازل بدافع مبدأ السنّ بالسنّ.
东南部库夫拉和东部艾季达比亚的紧张局势加剧,导致塔布和Zwaya部族之间发生战斗,造成至少4人死亡,并引发了一波针锋相对的绑架和焚烧房屋行动。 - فهم قد استقروا في تيبستي والمنطقة المحيطة بها، غير أن تعرض الصحراء الكبرى للجفاف قد أجبرهم على التراجع للعيش في السلاسل الجبلية (تيبستي، وإنيدي) أو اللجوء إلى الواحات (الكفرة، وفايا) أو الهجرة بعيداً نحو الجنوب (كانم، وبومو).
他们住在提贝斯提及其周边地区,但撒哈拉的干旱迫使他们要么退居山区高地(提贝斯提、恩内迪),要么在绿洲避难(库夫拉、法雅),要么成为游牧民,要么远迁南方(加涅姆、博尔努)。 - وفضلاً عن ذلك، علم المقرر الخاص أن إيطاليا اقترحت، في سياق اتفاقها مع ليبيا، بناء مركز للإسعافات الأولية للمهاجرين غير النظاميين في كُفْرا، وهو أمر يثير قلقاً خاصاً نظراً لضعف سيادة القانون في هذا البلد والتقارير المتكررة التي تفيد بسوء معاملة المهاجرين().
另外,特别报告员还听说,意大利在其与利比亚的协定中建议在库夫拉为非正常移民建立一个紧急援助中心,这特别是与那里的法治状况不定有关,多次有报告说非正常移民在那里受到虐待。 - وفي الوقت نفسه، وفي سياق شديد التقلب، أبدى عدد من الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية التزاما بالتعجيل بالتوسط بين الفصائل والطوائف المتناحرة من أجل نزع فتيل التوتر وتهدئة أعمال العنف المسلح، في أماكن مثل بني وليد وسبها والكفرة.
同时,在极为不稳定的环境下,一些国家和地方行为体经常表现出在对立派别和社区之间快速调解的坚定意愿,从而在诸如巴尼瓦利德、塞卜哈和库夫拉等地消除紧张局势,减缓武装暴力事件的爆发风险。 - وفي حين لم يتمكن الفريق من الحصول على أي معلومات أدق بشأن أنواع أو كميات الأعتدة التي قامت السلطات السودانية بتسليمها، فقد أُوضح لأعضاء الفريق أن طائرتين من طراز إليوشين 76 كانتا تسلِّمان الأعتدة مباشرة إلى بنغازي، أو إلى الكفرة حيث كان يجري نقل بعض منها إلى بنغازي براً.
专家小组虽然无法获得有关苏丹当局提供的军事物资类别和数量的更精确信息,但专家小组成员获悉两架伊尔-76飞机曾直接向班加西运送物资或将物资运至库夫拉,再由库夫拉将部分物资陆运至班加西。 - وفي حين لم يتمكن الفريق من الحصول على أي معلومات أدق بشأن أنواع أو كميات الأعتدة التي قامت السلطات السودانية بتسليمها، فقد أُوضح لأعضاء الفريق أن طائرتين من طراز إليوشين 76 كانتا تسلِّمان الأعتدة مباشرة إلى بنغازي، أو إلى الكفرة حيث كان يجري نقل بعض منها إلى بنغازي براً.
专家小组虽然无法获得有关苏丹当局提供的军事物资类别和数量的更精确信息,但专家小组成员获悉两架伊尔-76飞机曾直接向班加西运送物资或将物资运至库夫拉,再由库夫拉将部分物资陆运至班加西。 - ورغم تحسن الحالة الأمنية في الكفرة منذ الاشتباكات التي وقعت هناك في عام 2012، لم يحرز تقدم مستدام يُذكر في تسوية المظالم القائمة منذ أمد طويل والمتصلة بالتمثيل المحلي وتقديم الخدمات، والمسائل المتعلقة بالجنسية وبطاقات الهوية والهجرة غير الشرعية والمصالحة القبلية بين مجتمعي أزوية والتبو المحليَّين.
尽管库夫拉的安全局势自2012年冲突以来有所改善,但在解决当地代表性和提供服务、公民身份和身份证问题、非法移徙以及Zwaya族和塔布族之间的部族和解等方面长期存在的不满上,鲜有可持续的进展。 - في حين عاد بعض الأشخاص الذين شردوا أثناء الصراع الذي شهده عام 2011، فإن تصعيد التوترات العرقية والقبلية والقتال المتقطع الذي شهدته مناطق مثل غدامس والكفرة وجبال نفوسة وسبها في عام 2012 عن تشريد جديد لأكثر من 000 25 شخص، وإن كان أغلبه ذا طبيعة قصيرة الأجل ومؤقتة.
虽然2011年冲突期间的流离失所者有些已经返回,但吉达米斯、库夫拉、奈富塞山区和塞卜哈等地的族裔和部落间紧张局势及零星战斗仍有升级,并造成又有25 000多人流离失所,尽管大多为短期和暂时性质。 - على الرغم من عدم تمكن الفريق من التحقق بصورة قاطعة، فقد تلقى تقارير كثيرة موثوقة تفيد بأنه في أعقاب الهجوم على الكفرة (انظر الفقرة 67)، أفادت حكومة السودان ومصادر ليبية أخرى مقيمة في منطقة الكفرة بأن قوات حركة العدل والمساواة وعناصر من زغوة قد عادت إلى دارفور محملة بالمال والعتاد العسكري الليبي.
尽管无法确证,但专家小组收到了许多可靠的报告,表明在库夫拉遭到袭击(见第67段)后,苏丹政府和居住在库夫拉地区的利比亚人报告说,正义与平等运动及其他扎格哈瓦部队已带着利比亚军用物资和金钱返回达尔富尔。 - على الرغم من عدم تمكن الفريق من التحقق بصورة قاطعة، فقد تلقى تقارير كثيرة موثوقة تفيد بأنه في أعقاب الهجوم على الكفرة (انظر الفقرة 67)، أفادت حكومة السودان ومصادر ليبية أخرى مقيمة في منطقة الكفرة بأن قوات حركة العدل والمساواة وعناصر من زغوة قد عادت إلى دارفور محملة بالمال والعتاد العسكري الليبي.
尽管无法确证,但专家小组收到了许多可靠的报告,表明在库夫拉遭到袭击(见第67段)后,苏丹政府和居住在库夫拉地区的利比亚人报告说,正义与平等运动及其他扎格哈瓦部队已带着利比亚军用物资和金钱返回达尔富尔。