تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

废除奴隶制国际日 أمثلة على

"废除奴隶制国际日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اليوم الدولي لإلغاء الرق
    E. 废除奴隶制国际日
  • اليوم الدولي لإلغاء الرق
    废除奴隶制国际日
  • اليوم الدولي للقضاء على الرق والذكرى العشرون للصندوق
    五. 废除奴隶制国际日和基金成立二十周年
  • اليوم الدولي لإلغاء الرق والذكرى السنوية العشرين للصندوق
    五. 废除奴隶制国际日和基金成立二十周年
  • ونحن نحتفل باليوم الدولي لإلغاء الرق، دعونا نوحد قوانا لكي نجعل عالمنا خاليا من الرق.
    在纪念废除奴隶制国际日之时,让我们联合起来,摆脱奴役。
  • وللأسف، وكما ذكر الأمين العام مُحِقّا في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق،
    遗憾的是,正如秘书长在纪念废除奴隶制国际日的致辞中所指出的那样:
  • (أ) بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، نعرب عن التزامنا بالقضاء الكامل على الرق والممارسات المشابهة للرق.
    (a) 值此废除奴隶制国际日之际,谨申明我们致力于彻底铲除奴隶制和类似奴隶制习俗。
  • " يشكل اليوم الدولي لإلغاء الرق تذكِرة للناس في كل مكان بأن الرق ليس من الماضي فقط.
    " 废除奴隶制国际日应提醒世界各地的人们,奴隶制并非已成为历史。
  • لقد حل اليوم الدولي لإلغاء الرق لهذا العام في وقت يعمل فيه المجتمع الدولي على تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر ووضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015.
    在今年废除奴隶制国际日之际,国际社会正加紧努力扶贫,编制2015年后的发展议程。
  • وأوصى المجلس بإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لإلغاء الرق بالاشتراك، إن أمكن، مع هيئات أخرى للأمم المتحدة وجهات شريكة أخرى كالمدارس.
    董事会建议如果可能的话,借联合国废除奴隶制国际日的机会,与联合国其他相关机构和包括学校在内的伙伴发表一份声明。
  • 20- وأوصى المجلس بأن يصدر بياناً في مناسبة اليوم الدولي لإبطال الرق يلتمس فيه تبرعات جديدة إلى الصندوق، وذلك بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والشركاء الآخرين، كالمدارس مثلاً، إن أمكن.
    董事会建议在废除奴隶制国际日之际发表一份声明,呼吁向基金做出新的捐款,如有可能与相关联合国机构和其他伙伴如学校共同进行。
  • حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالأشخاص " وحفلة تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي ا لحميدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق)
    小组讨论 " 人口贩卖 " ;并举办任命禁毒办亲善大使的仪式(由联合国毒品和犯罪问题办事处(禁毒办)与重要呼声全球伙伴组织合作举办,以纪念废除奴隶制国际日)
  • حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالبشر " وحفل تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي الحميدة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق)
    小组讨论 " 人口贩卖 " ;并举办任命禁毒办亲善大使的仪式(由联合国毒品和犯罪问题办事处(禁毒办)与重要呼声全球伙伴组织合作举办,以纪念废除奴隶制国际日)
  • حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالبشر " ؛ وحفل تعيين جوليا أورموند كرسولة للمساعي الحميدة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمهما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق)
    小组讨论 " 人口贩卖 " ;并举办任命禁毒办亲善大使的仪式(由联合国毒品和犯罪问题办事处 (禁毒办)与重要呼声全球伙伴组织合作举办,以纪念废除奴隶制国际日)
  • تتوقع اليابان أن تبذل جهود لضمان أن أية برامج يتم إعدادها أو تعزيزها في ما يتعلق باليوم الدولي الجديد لإحياء ذكرى ضحايا العبودية وتجارة الرقيق عبر الأطلسي، تكمل وتعزز البرامج المتعلقة بيوم اليونسكو الدولي لإحياء ذكرى تجارة الرقيق وإلغائها، وباليوم الدولي لإلغاء العبودية.
    日本希望,将做出努力,确保与新宣布的奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者国际纪念日有关的制订或促进的任何方案,都将补充和加强教科文组织现有的废除奴隶贸易国际纪念日和废除奴隶制国际日的方案。