تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

开标委员会 أمثلة على

"开标委员会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتشمل اللجنة، على الأقل، عضوين من مكاتب مختلفة.
    开标委员会至少应有两名成员来自不同的单位。
  • كما يوفر هذا المركز خدمة لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود التابعتين لهما.
    它还提供开标委员会和地方合同委员会服务。
  • كما يتعين أن تتألف لجنة فتح العطاءات على الأقل من موظفين من مكتبين مختلفين.
    开标委员会至少应由来自不同单位的两个成员组成。
  • وينبغي أن يكون أعضاء اللجنة موظفين لا ينتمون لقسم المشتريات المحلي أو للمكتب الطالب للتوريد.
    开标委员会的成员不应由当地采购科或申购办事处的工作人员组成。
  • ويتألف أعضاء هذه اللجنة من موظفين لا يكونون أعضاء في قسم المشتريات أو المكتب المقدم للطلب المحليين.
    开标委员会的成员应为当地的采购科和请购单位以外的工作人员。
  • وستقوم لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود بإنفاذ الامتثال للأطر الزمنية وإعداد تقرير بشأن أي انحرافات
    开标委员会和地方合同委员会将推行遵守时限,并报告任何偏离情况
  • ويعمل شاغل الوظيفة أيضا بمثابة موظف دعم مؤازر للّجنة المحلية للعقود ولجنة فتح العطاءات عند الاقتضاء.
    在需要时,任职者还将向地方合同委员会和开标委员会提供后援支助。
  • وكانت تلك الفترة فترة تغيير أعضاء اللجنة، وقد ذكّر الرئيس الأعضاء بضرورة الالتزام بفتح صنفي العطاءات منفصلين.
    当时开标委员会成员组成正发生变化,主席提醒成员需要遵守分开开标的规则。
  • ما زال العمل جارياً لوضع توجيهات إضافية بشأن لجنة فتح العطاءات، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية بوصفها سلطة الشراء في المقر.
    继续与总部采购主管部门管理部磋商,制定更多的关于开标委员会的导则。
  • ووُضعت جداول زمنية للاجتماعات الأسبوعية للجنة فتح العطاءات ولجنة العقود المحلية بحيث تكفل توافر نصاب قانوني لاستعراض الحالات في حينها.
    在预定开标委员会和地方合同委员会的每周会议时,确保具有法定人数来及时审查案件。
  • وعلّقت إدراة الدعم الميداني بأن بعثة الأمم المتحدة في السودان أجرت دورة تدريب لجميع أعضاء لجنة فتح العطاءات ليتفهموا الإجراءات المطلوبة.
    外勤支助部评论说,联苏特派团已为开标委员会所有成员举办培训,以便他们了解规定的程序。
  • (أ) فتحت لجنة فتح العطاءات باب تقديم العروض التقنية والعروض المالية في الوقت نفسه، الأمر الذي يخلّ بقواعد كشف العطاءات بموجب أحكام طلبات تقديم العروض.
    (a) 开标委员会同时开启技术投标书和财务投标书,这不符合招标书规定的开启投标书的规则。
  • فعلى سبيل المثال، ينبغي إعداد موجز بالعطاءات المقدمة، وينبغي الاحتفاظ بالعطاءات في مكان أمين إلى أن تبت فيها لجنة فتح مظاريف العطاءات في جلسة علنية.
    例如,对收到的投标书应编写摘要,投标书在交给开标委员会进行公开开标前应放在安全地点保存。
  • نُفذ الطلبان. (أ) أُبلغ مجلس مراجعي الحسابات مرارا أن ما وقع كان حالة شاذة معزولة تمت مناقشتها مع رئيس لجنة فتح العطاءات عند حدوثها.
    (a) 已多次告知审计委员会,这仅是局部的不正常情况,并且在发生这种情况时已同开标委员会主席作了讨论。
  • وقد أوصى المجلس بأن يعيد مكتب الأمم المتحدة في جنيف تنظيم لجنة فتح العطاءات وفقا للمواصفات الواردة في دليل المشتريات، مع التأكد، على وجه الخصوص، من أن أعضاءها ليسوا من قسم المشتريات والنقل.
    委员会建议日内瓦办事处按照《采购手册》中所列规定,改组开标委员会,特别是确保其成员不是采购和运输科的人员。
  • (ب) في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لم يكن التخطيط للمشتريات كافيا، ولم يكن تكوين لجنة فتح العطاءات منسجما مع دليل المشتريات، ولم يكن قد جرى بعد تحديث كامل لقاعدة البيانات المتعلقة بالبائعين.
    (b) 在联合国日内瓦办事处,采购规划不够充分,开标委员会的组成不符合《采购手册》,供应商数据库的更新尚未完成。
  • ونظراً لحجم العمل المتوقع وحساسية المعلومات التي تعالجها مجالس التحقيق واللجنة المحلية للعقود ولجنة فتح العطاءات، يُقترح أن تكون هذه الوظيفة على مستوى الخدمة الميدانية بغية تعيين مرشحين ذوي خبرة ميدانية مناسبة.
    考虑到预计的工作量以及调查委员会、地方合同委员会和开标委员会所涉资料的敏感性,拟议设立这一外勤员额,征聘有相关外勤经验的应聘人员。
  • ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة اعتراف مكتب الأمم المتحدة في جنيف بلجنته لفتح العطاءات وفقا للأوصاف المبينة في دليل الشراء وخاصة ألا يكون أعضاؤها موظفين في قسم المشتريات والنقل.
    审计委员会建议行政当局确保联合国日内瓦办事处根据《采购手册》的规定改组其开标委员会,尤其应确保该委员会的成员不是采购和运输科的工作人员。
  • يقوم رئيس قسم المشتريات والنقل بتعيين أعضاء لجنة فتح العطاءات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولكن نظرا لشغور هذا المنصب، فيقوم بتعيينهم المدير المسؤول عن فريق الشراء والعقود.
    联合国日内瓦办事处开标委员会的成员是由采购和运输科科长任命的。 但由于该职位一直空缺,目前由主管购置和订约专门小组的行政主管任命该委员会的成员。
  • ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف للجنته المعنية بفتح العطاءات وفقا للضوابط المبينة في دليل الشراء، وبخاصة ألا يكون أعضاؤها موظفين في قسم المشتريات والنقل.
    审计委员会建议行政当局确保联合国日内瓦办事处根据《采购手册》的规定改组其开标委员会,尤其应确保该委员会的成员不是采购和运输科的工作人员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2