تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

微缩胶片 أمثلة على

"微缩胶片" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • عدد نسخ الميكروفيش الأصلية المنتجة
    制作的微缩胶片原件(原版)
  • كل شيء قبل ذلك على الميكروفيش.
    更久前的就是微缩胶片
  • مجموع عدد نسخ الميكروفيش الأصلية المنتجة
    制作的微缩胶片拷贝总数
  • لو إنني كنت أعرف كيف تبدو بطاقة "الميكروفيش".
    如果我知道微缩胶片是什么样就好了
  • عدد نسخ الميكروفيش المنتجة
    制作的微缩胶片
  • ذاكرة قراءة فقط وقواعد بيانات إلكترونية.
    除此之外,还备有微缩胶片、只读光盘和电子数据库。
  • عدد نسخ الميكروفيش المنتجة بناء على طلب قسم المبيعات والتسويق، إدارة شؤون الإعلام
    应新闻部销售和推销科请求制作的微缩胶片拷贝
  • وعﻻوة على المنشورات، هنالك بطاقات ميكروفيش CD-ROM وقواعد بيانات إلكترونية.
    除了出版物以外,还备有微缩胶片,只读光盘和电子数据库。
  • الصفحات الورقية المستعادة من نسخ الميكروفيش بناء على طلب قسم المبيعات والتسويق، إدارة شؤون الإعلام
    应新闻部销售和推销科请求从微缩胶片调出的页数
  • وعلاوة على المنشورات، هنالك بطاقات ميكروفيش CD-ROM وقواعد بيانات إلكترونية.
    除了出版物以外,还备有微缩胶片,只读光盘和电子数据库。
  • وفضﻻ عن ذلك سيساهم برنامج سيجري استخدامه لتحويل وثائق اﻷمم المتحدة القديمة من نظام الميكروفيش إلى شكل رقمي في تحميلها على نظام القريصات الضوئية وعلى الموقع الخاص باﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    此外,将安装一个程序把老的联合国文件从微缩胶片形式转换成数字形式,使其能够上载入光盘系统和联合国网址。
  • وبالرغم من أن السجلات الخاصة بالفترة المعنية كانت مقيدة على شريط ميكروفيلم، لم يتمكن أصحاب المطالبات من استخراجها بدون بعض الأرقام المرجعية التي كانت قد فقدت مع السجلات الأصلية أثناء تحويلها.
    虽然有关期间的记录可以在微缩胶片中找到,但缺少某些参考编号(已在转手期间与原有记录一道丢失),索赔人无法查阅这些微缩胶片记录。
  • وبالرغم من أن السجلات الخاصة بالفترة المعنية كانت مقيدة على شريط ميكروفيلم، لم يتمكن أصحاب المطالبات من استخراجها بدون بعض الأرقام المرجعية التي كانت قد فقدت مع السجلات الأصلية أثناء تحويلها.
    虽然有关期间的记录可以在微缩胶片中找到,但缺少某些参考编号(已在转手期间与原有记录一道丢失),索赔人无法查阅这些微缩胶片记录。
  • وفضﻻ عن ذلك سيساهم برنامج سيجري استخدامه لتحويل وثائق اﻷمم المتحدة القديمة من نظام الميكروفيش إلى شكل رقمي في تحميلها على نظام القريصات الضوئية وعلى الوضع الخاص لﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية " .
    此外,将安装一个程序把老的联合国文件从微缩胶片形式转换成数字形式,使其能够上载入光盘系统和联合国网址。 "
  • وأحاطت اللجنة علما بالأنشطة المضطلع بها والمعتزم القيام بها في إطار حساب التنمية، والمبادرة الجديدة في مجال بناء القدرات اللازمة للقيام بالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، لا سيما في أفريقيا، والتوقف عن استعمال الصور المصغرة (ميكروفيش) لإحصائيات تجارة السلع الأساسية.
    它注意到在发展帐户项下已经进行的活动和计划的活动、特别是在非洲建设户口调查能力的新倡议和停止使用关于商品贸易统计的微缩胶片
  • وبالإضافة إلى إتاحة الوثائق الممثلة رقميا والبيانات المتغيرة على نظام القرص الضوئي يوميا، تواصل المكتبة تنفيذ برامج خاصة لفائدة الإدارات المستخدمة للقرص الضوئي (مثل تحويل البطيقات والوثائق الورقية بشأن مسألة تشرنوبيل لفائدة صفحة الاستقبال الروسية على الشبكة).
    除了每日向光盘系统数码化的文件和元数据之外,图书馆为使用者部门继续进行一些特别项目(例如把关于切尔诺贝利问题的微缩胶片和纸上文件转录到俄文网页上)。
  • ٤١- ويرى المقرر الخاص أن الحق في التماس وتلقي ونقل المعلومات يفرض التزاماً إيجابياً على الدول بضمان الوصول إلى المعلومات، خاصة فيما يتعلق بالمعلومات التي تكون في حيازة الحكومة، في جميع أنواع نظم تخزين واسترجاع المعلومات، بما في ذلك اﻷفﻻم، والبطاقات المصغرة، واﻷجهزة اﻻلكترونية، والصور.
    特别报告员认为,在寻求、获得和传播信息权方面,国家有义务主动确保信息权,尤其是确保人们获得各类储存和提取系统(如胶片、微缩胶片、电子工具和照片)中的政府材料。
  • ورأى المقرر الخاص بالذات أن الحق في التماس المعلومات والحصول عليها ونقلها يفرض التزاماً إيجابياً على الدول يقضي بضمان إمكانية الحصول على المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالمعلومات الموجودة بحوزة الحكومة في جميع أنواع نظم تخزين واسترجاع المعلومات، بما فيها الأفلام والشرائح المجهرية والأجهزة الإلكترونية والصور الفوتوغرافية.
    " 尤其是特别报告员认为,在寻求、获得和传播信息权方面,国家有义务主动确保信息权,尤其是确保人们获得各类储存和提取系统(如胶片、微缩胶片、电子工具和照片)中的政府材料。