技术援助机构 أمثلة على
"技术援助机构" معنى
- أن تؤسس وكالة عالمية لتقييم التكنولوجيا المتصلة بنـزع الأسلحة وتطويرها.
设立与裁军和发展有关的世界技术援助机构。 - وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي، بما في ذلك الوكالات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية ومؤسسات المساعدة التقنية، على تحفيز إقامة الشبكات على الصعيد العالمي ودعمه .
国际社会,包括多边和双边捐助机构和技术援助机构应该对全球联网加以促进和支持。 - 13-8 ومركز التجارة الدولية هو وكالة تقدم مساعدة تقنية ذات صلة بالتجارة يعزز عملها من خلال تمويل الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
8 国贸中心是一个贸易领域技术援助机构,使用经常预算和预算外来源提供的资金开展工作。 - وفي ذلك الصدد، ساهم نظام خدمات الدعم التقني بطريقة فريدة في نوعها في توثيق التعاون المشترك بين المؤسسات واﻻختصاصات والقطاعات في ميدان السكان والتنمية.
在这方面,技术援助机构系统在加强机构间、学科间和部门间在人口与发展领域的合作方面发挥了关键性作用。 - ويقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حاليا بوضع أدوات إضافية لإجراء تحليل الديون وإستراتيجيتها، بمشاركه نشطة من جانب الجهات الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية.
世界银行和基金组织,在其他技术援助机构的积极参与下,目前正在研制更多的工具,以供进行债务分析和战略。 - وفي الواقع أن مؤسسات المساعدة التقنية، ثنائية كانت أم متعددة الأطراف، قد درجت على الاضطلاع في وقت واحد بمزيج من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والأنشطة غير المتعلقة بها.
事实上,不管的双边还是多边的技术援助机构,传统上同时从事一种能力建设活动和非能力建设活动的混合。 - 12- وتتولى اليونيدو، كإحدى الجهات الرئيسية المروِّجة لمرفق المساعدة التقنية التابع للصندوق الزراعي الأفريقي، تقييم وإجازة مشاريع المساعدة التقنية المتعلّقة بالاستثمارات في الأسهم التي يضطلع بها صندوق الأسهم الخاص هذا.
工发组织作为非洲农业基金技术援助机构的主要促进方之一,评价和批准与这一私募股权基金的股权投资有关的技术援助项目。 - وتنشط منذ فترة وكالات إنمائية ووكالات للمساعدة التقنية، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية، في مساعدة البلدان على وضع الغابات في صلب استراتيجياتها الإنمائية العامة.
世界银行、亚洲开发银行、粮农组织和林研中心等发展机构和技术援助机构一直在积极地帮助各国将林业纳入各自整体发展战略的主流。 - وتهدف الجهود التعاونية التي يضطلع بها جميع مقدمي المساعدة التقنية في مجال بناء القدرات على إدارة الديون إلى ضمان أن يتضافر الدعم المقدم من كل جهة مع ما تقدمه الجهات الأخرى، وأن يجري تبادل أفضل الممارسات.
债务管理能力建设方面所有技术援助机构协作努力,目的在于确保一个机构提供的支助是以另一个机构的支助为基础,最佳做法可供大家分享。 - وعليه فقد وجهوا نداء إلى مؤسسات المساعدة التقنية الدولية لتوفير مزيد من المعلومات عن الطابع الفني لهذه اﻻتفاقيات وكيف تستفيد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر منها في حالة انضمامها إليها.
因此,他们呼吁各国际技术援助机构更多地提供有关这些公约技术性质的资料,并介绍如发展中内陆国和发展中过境国遵循这些公约,它们将会得到好处的情况。 - وأنشئ مركز للتدريب التعاوني بالتعاون مع وكالة المساعـــــدة التقنيــــة الألمانية Die Deutsche Gescll Schaff fur Techniche Zusammenarbeit (GTZ)، في حين أقيم مشروع تنمية " الاعتماد على النفس في المناطق الريفية " في أربعة أقاليم في منغوليا.
同德国技术合作署(德国技术援助机构)合作,已设立一个合作社训练中心,同时在蒙古的四个省设立了 " 农村自助 " 项目。 - واتفقت اليونيدو أيضاً مع الفاو ومع مصرف التنمية الأفريقي على إنشاء مرفق عمومي للمساعدة التقنية يقدّم السلع والخدمات العامّة من قبيل تحليلات سلاسل القيمة والتنظيم الصناعي لسلاسل الإمدادات وتقديم المشورة في مجال السياسات وتنمية قدرات المؤسسات العامة.
工发组织已经与粮农组织和非洲开发银行商定,建立一个公共技术援助机构,提供公共商品和服务,如价值链分析、供应链的工业组织、政策咨询和公共机构能力建设。 - وإن تحسين آلية المساعدة التقنية بصورة عامة وتنفيذ طرائق مثل التنفيذ الوطني واشراك القطاع الخاص وغيره من المانحين غير التقليديين من شأنه أن يسهم بقدر كبير في حل تلك المشكلة وجعل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة أكثر جاذبية بالنسبة للمانحين التقليديين.
改进一般的技术援助机构、采用全国动员这样的形式、吸收私人部门和其他非传统捐助者参与等做法,可能大大有助于问题的解决,并使传统捐助者对联合国发展方面业务活动采取更为积极的态度。 - وكان الدعم المقدم من الدولة ومن المنظمات اﻻنمائية ومنظمـات المساعـدة التقنـية المتعددة اﻷطراف ، يتم تنسيقه دائما مع الرابطات التجاريـة الخاصـة التي حـددت أولويات اﻷعضـاء فيهـا ، وبالتالي ضمان أن توجه الجهود نحو تحسين النوعية والقـدرة التنافسـية للمنتـجات الصناعيـة المقصود توجيهـها لﻷسواق المحلية والى أسواق الصادرات .
国家和多边发展及技术援助机构提供支助时,始终与私人贸易协会进行协调,由后者确定其成员的优先重点,从而确保朝着改进面向国内市场和出口市场的工业产品的质量和竞争力的方向作出努力。 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، لا يزال النهج الذي تتبعه الحكومة المؤقتة يتمثل في العمل مع الجهات الدولية والإقليمية المقدمة للمساعدة التقنية مثل صندوق النقد الدولي، وفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية ومع الوكالات الموجودة داخل الإقليم، بما في ذلك لجنة الخدمات المالية، وذلك لتعزيز نظمها الخاصة في الكشف عن غسل الأموال وغيره من المخالفات المشتبه في حدوثها والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها.
据管理国称,临时政府与国际货币基金组织和加勒比地区金融行动特别工作组等国际和区域技术援助机构开展合作,并与包括金融服务委员会在内的领土内机构合作,加强侦查、调查和起诉洗钱和其他可疑犯罪活动的自身系统。