تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

招徕 أمثلة على

"招徕" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كما أنه يجب أن يُنادي على .... الزبائن
    他还要招徕生意
  • بغض النظر عن الدكاكينن فإنهم دائما جاهزون "للبيع" للحصول على مزيدا من الاعمال
    但不管哪家店都在用大减价 在拚命招徕生意
  • عندما تكبر و تصير أكبر من أن تجذب زبائن؟
    [当带]你们长大[後后]就不能招徕足够多的客户?
  • وما برحت الجمعيات الخيرية وما برح التماس الأموال وجمعها لأغراض خيرية أمورا لا تخضع للتنظيم في معظم أنحاء العالم.
    在世界多数地区,慈善组织和为慈善目的招徕和筹集资金仍不受管理。
  • وفي بعض الأحيان، يعجز موظفو الدولة المسؤولين عن حماية السكان عن منع هذه الجرائم رغبة منهم في اجتذاب السياحة.
    有时,有责任保护人民的政府官员一味招徕游客,听任了这类罪行漫延。
  • وأظن أن هؤلاء الأشخاص يعتزمون افتتاح متحف قريبا ليصبحوا أثرياء بفرض رسوم على الدخول لرؤية سن لومومبا.
    我想,这些人没准打算在一家博物馆,靠卢蒙巴的一颗牙齿招徕观众,发财致富。
  • وفي الولايات المتحدة، ازداد استقطاب مقترضي الرهون العقارية المحفوفة بالمخاطرة (أو ما يعرف بالرهون العقارية بسعر المخاطرة) لتلبية الطلب.
    在美国,为了提供需求,招徕风险(所谓次级)抵押借款人的做法开始膨胀。
  • وقال إنه يعتقد أيضا أن لجنة المساعدة الإنمائية هي أنسب الهيئات للقيام " بالتماس " المساهمات المالية من الجهات المانحة.
    他还认为,发援会是 " 招徕 " 捐助方资金捐款的最适当的机构。
  • ويبذل مشغلو الموانئ جهودا فائقة للإسراع في تخليص بضائع شركات الشحن والنقل الدولية بهدف اجتذاب التجارة ويرون أحيانا أن مراقبة عمليات نقل البضائع بين السفن ليست مسؤوليتهم الأولى.
    港口经营者尽力迅速为国际托运人和承运商清关以便招徕生意,而且有时不把货物转运当作他们的主要管制责任。
  • ٨٣- ويضاف إلى هذا إضفاء الطابع الفلكلوري على اﻷسود الذي تشكي منه البالنكيات Balenqueras)٢١( وهن بائعات فواكه ومواد غذائية وحلوى يرتدين مﻻبس طريفة ويمثلن واجهة سياحية لمدينة كرتاخينا وبرانكيﻻ.
    Palenqueras 12 穿着花花绿绿的衣服,在卡塔赫纳市和巴兰基利亚市兜售水果、食品和糖果,以此招徕游客。
  • 184- وصفت وزارة السياحة والآثار أنشطتها بأنها تشمل الاشراف على المواقع السياحية التي تديرها الحكومة " وترويج الرحلات السياحية إلى الأردن وداخلها في مختلف الأسواق العالمية " .
    旅游和古迹部称其活动是监督政府经营的各旅游点,并 " 在世界各地市场中招徕游客赴约旦旅游 " 。
  • كيف يمكن التوفيق بين هذين الهدفين؟ ولتيسير استخدام التدابير القانونية الخاصة بالاستثمار وتوفير مبادئ توجيهية لاستخدام التدابير لتحقيق الأغراض الإنمائية الوطنية كيف يمكن للبلدان النامية التأكد من أن ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن تحقيقه دون أن يؤدي إلى اضطراب التجارة؟
    如何均衡兼顾这两个目标? 为了便于采取合法投资措施和为采取国家发展措施制定指导方针,发展中国家如何确保在不干扰贸易的情形下招徕外国直接投资?
  • (1) كل من يحرض غيره على استهلاك المخدرات أو يمونه بمخدرات لاستهلاكه الشخصي أو لاستهلاك غيره أو يضع تحت تصرفه مكانا أو أية وسيلة أخرى بغرض استهلاكها يعاقب بالسجن لمدة ثلاثة أشهر على الأقل وخمس سنوات على الأكثر.
    (1) 不论何人招徕另一人服用麻醉药品或向他人提供麻醉药品以供他或第三人服用,或不论何人向他人提供场所或便利以服用药物,应处以3个月以上、5年以下监禁。
  • كما أن شرعية المجلس وقدرته على الدعوة إلى عقد الاجتماعات يمكن أن تجتذب أصحاب المصلحة الرئيسيين من الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني؛ ومن شأن ذلك إثراء مداولات المجلس وإشراك أصحاب المصلحة في متابعة هادفة كل في مجال نشاطه.
    此外,凭借其正式地位和召集力,经社理事会能够招徕政府、私营部门和民间社会的主要利益攸关方;这将丰富其审议内容并促使各利益攸关方参与各自活动领域有意义的后续行动。