摩洛哥迪拉姆 أمثلة على
"摩洛哥迪拉姆" معنى
- العُملة 58- وحدة العملة في المغرب هي الدرهم.
摩洛哥的货币单位为摩洛哥迪拉姆(迪拉姆)。 - ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين (0.4 مليون دولار) أساسا إلى انخفاض قيمة الدرهم المغربي.
本国工作人员所需经费减少(40万美元)的主要原因是摩洛哥迪拉姆贬值。 - تعزى التجاوزات إلى انخفاض معدل الشغور (2 في المائة) عن المعدّل المدرج في الميزانية (10 في المائة)، وإلى ارتفاع قيمة الدرهم المغربي مقابل دولار الولايات المتحدة.
出现超支的原因是,空缺率(2%)低于预算(10%),摩洛哥迪拉姆兑换美元升值。 - يعزى أساسا انخفاض الاحتياجات إلى ارتفاع قيمة الدرهم المغربي مقابل دولار الولايات المتحدة بما نسبته 1.7 في المائة وانخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين.
所需经费减少的主要原因在于摩洛哥迪拉姆对美元升值1.7%,以及一般工作人员费用实际减少了。 - نُقلت الأموال إلى بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية لأغراض تناوب المراقبين العسكريين نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أمام الدرهم المغربي.
向军事和警务人员项下调资,用于支付美元对摩洛哥迪拉姆贬值后增加的军事观察员轮调所需费用。 - ولا يخضع المسافر لأي التزام بالإبلاغ، ما لم يكن يعتزم استيراد كامل أو بقية الأموال التي تتجاوز قيمتها 000.00 50 درهم مغربي (الدولار الواحد يقل عن 10 دراهم أو يعادلها).
旅客无须申报,除非他意图进口的全部资产或部分资产超过50 000摩洛哥迪拉姆(1美元低于10摩洛哥迪拉姆)。 - ولا يخضع المسافر لأي التزام بالإبلاغ، ما لم يكن يعتزم استيراد كامل أو بقية الأموال التي تتجاوز قيمتها 000.00 50 درهم مغربي (الدولار الواحد يقل عن 10 دراهم أو يعادلها).
旅客无须申报,除非他意图进口的全部资产或部分资产超过50 000摩洛哥迪拉姆(1美元低于10摩洛哥迪拉姆)。 - وفضلا عن ذلك، وبمقتضى المادة 431-1 من القانون الجنائي لعام 2003، يُعاقَب على التمييز بالحبس لمدة تتراوح بين شهر وسنتين وبدفع غرامة تتراوح بين200 1 و 000 50 درهم مغربي.
另外,2003年《刑法典》第431-1条规定,对歧视行为处以1个月至两年监禁,并罚款1 200 至 50 000 摩洛哥迪拉姆。 - 5 -ويشير الأمين العام في الفقرة 17 من التقرير عن الأداء إلى أن قيمة الدرهم المغربي انخفضت مقابل دولار الولايات المتحدة بمعدل 4 في المائة وأن قيمة الدينار الجزائري انخفضت مقابل دولار الولايات المتحدة بمعدل 9 في المائة، وذلك مقارنة بأسعار الصرف المدرجة في الميزانية.
秘书长在执行情况报告第17段中指出,与预算编列的汇率相比,摩洛哥迪拉姆和阿尔及利亚第纳尔对美元分别贬值4%和9%。 - ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا نقص في الاحتياجات من الموظفين المدنيين بسبب تطبيق عامل شواغر أعلى للموظفين الدوليين، ونقصان صافيه وظيفة دولية واحدة ونقص في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين بسبب سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل الدرهم المغربي الذي أصبح مواتيا أكثر.
总增加额已由提高国际工作人员空缺率、净减一个国际员额、以及本国工作人员所需资源因美元对摩洛哥迪拉姆的兑换率更为有利而减少后出现的文职人员所需资源减少额部分抵销。 - وتأثر تنفيذ الميزانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير باستمرار انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الدرهم المغربي والعملات الأخرى القابلة للتحويل؛ والصعوبات المتعلقة بتحديد البائعين الملائمين في السوق المحلية من أجل توفير الإمدادات، والسلع والخدمات للبعثة، والأنماط السيئة للأحوال الجوية.
在本报告所述期间,预算的执行受到下列因素的影响:美元对摩洛哥迪拉姆和其他可兑换货币持续贬值;在当地市场难以找到向特派团提供用品、货物和服务的合适供应商;天气状况恶劣。 - 12- وتعزى الأسباب الرئيسية لذلك التباين إلى صرف نفقات أكبر على النقل الجوي نجمت عن نشر طائرات عمودية وطائرات ثابتة الجناحين طبقا لعقود جديدة، وعن صرف نفقات أكبر مما كان متوقعا على الخدمات المقدمة محليا وعلى تناوب المراقبين العسكريين التابعين للبعثة ونظرا لتدني قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الدرهم المغربي.
产生差异的主要原因是根据新合同部署直升机和固定翼飞机使空运支出增加,以及因美元对摩洛哥迪拉姆贬值而使当地提供的服务和该特派团军事观察员轮调的支出高于预期。 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بصفة رئيسية إلى تكلفة شحن مواد ومعدات مختلفة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والخسارة في أسعار صرف العملات بسبب تذبذب سعر دولار الولايات المتحدة أمام اليورو والدرهم المغربي، وإلى الارتفاع غير المتوقع في تكلفة معدات صالة الألعاب الرياضية التي تم شراؤها كبنود ترفيهية لجميع مواقع الأفرقة.
所需经费增加主要是由于,从中乍特派团运来各种材料和设备的运费、美元兑欧元和摩洛哥迪拉姆的汇率波动导致的汇兑损失、作为所有队部的福利项目的健身器材成本高于预期。 - وفي حين استندت احتياجات البعثة من الموارد المعتمدة في الميزانية إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقدره 8.67 دراهم مغربية مقابل دولار الولايات المتحدة، فقد بلغ المتوسط الفعلي لسعر الصرف 7.15 دراهم مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مما يمثل انخفاضا بنسبة 17.5 في المائة في قيمة الدولار مقارنة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
尽管特派团核定预算中的所需资源是根据8.67摩洛哥迪拉姆对1美元的联合国汇率,但本报告所述期间的实际平均汇率为7.15摩洛哥迪拉姆对1美元,即美元相对于联合国汇率贬值17.5%。 - وفي حين استندت احتياجات البعثة من الموارد المعتمدة في الميزانية إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقدره 8.67 دراهم مغربية مقابل دولار الولايات المتحدة، فقد بلغ المتوسط الفعلي لسعر الصرف 7.15 دراهم مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مما يمثل انخفاضا بنسبة 17.5 في المائة في قيمة الدولار مقارنة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
尽管特派团核定预算中的所需资源是根据8.67摩洛哥迪拉姆对1美元的联合国汇率,但本报告所述期间的实际平均汇率为7.15摩洛哥迪拉姆对1美元,即美元相对于联合国汇率贬值17.5%。 - وتكبدت البعثة أيضاً تكاليف أكثر مما كان مدرجاً في الميزانية في إطار فئة الإنفاق المتعلقة باللوازم والخدمات والمعدات الأخرى تعود أساساً إلى النفقات المتصلة بشحن المعدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الأمم المتحدة في نيبال، وإلى الخسارة الناجمة عن صرف العملات بسبب انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بالنسبة إلى اليورو والدرهم المغربي، وإلى ارتفاع نفقات توفير معدات الترفيه في مواقع الأفرقة.
特派团在其他用品、服务和装备支出类别项下所需费用也高于预算成本,主要是由于来自乍特派团和联尼特派团装备的运费、因美元兑欧元和摩洛哥迪拉姆贬值造成汇兑损失以及在队部提供福利设备的支出较高。