敌对双方部队 أمثلة على
"敌对双方部队" معنى
- العامل الخارجي ستتعاون القوات المتواجهة
敌对双方部队愿提供合作 - طائرات هليكوبتر المحافظة على الاتصال اليومـي بالقوات المتضادة الخصم على جميع المستويات
保持同敌对双方部队的各级联络 - تقليـص وجود قوات الخصم في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة لم ينجز.
减少联合国缓冲区敌对双方部队的存在 - وعموما، فقد تحلت القوات المتقابلة بروح التعاون وضبط النفس.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。 - وعموما أبدت القوات المتعادية تعاونا وممارسة ضبط النفس.
总的来说,敌对双方部队表现出了合作和克制。 - وبصورة عامة أبدت القوات المتعادية تعاونا ومارست ضبط النفس.
总的来说,敌对双方部队表现出了合作和克制。 - واستمر الاتجاه الهبوطي للانتهاكات العسكرية المرتكبة على يد القوتين المتواجهتين.
敌对双方部队维持了继续减少军事违规行为的趋势。 - الاتصال اليومي بالقوات المتنازعة بجميع رتبها بشأن المسائل المتصلة بالمنطقة العازلة
就有关缓冲区问题,每日保持同敌对双方部队的各级联络 - والواقع أن هذه المسألة موضع مناقشات مستمرة بين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص والقوات المتخاصمة.
联塞部队和敌对双方部队一直在讨论这个问题。 - واتسمت الفترة باستمرار انخفاض مستوى الانتهاكات العسكرية التي ترتكبها القوتان المتواجهتان.
敌对双方部队在此期间的军事违规行为继续保持在较低水平。 - وكان عدد الانتهاكات التي ارتكبتها القوتان المتضادتان مماثلا مع ما شهدته الفترات المشمولة بالتقارير السابقة.
敌对双方部队违规事件的次数与上一个报告期间类似。 - وبلغت الانتهاكات العسكرية التي ارتكبتها القوتان المتقابلتان خلال الفترة المشمولة بالتقرير مستويات متقاربة.
在本报告所述期内,敌对双方部队的军事违规行为不相上下。 - ولهذه الغاية، شرع قائد قوة الأمم المتحدة في حوار مع قائدي القوتين المتواجهتين.
为此,联塞部队部队指挥官与敌对双方部队指挥官开展对话。 - فالفصل بين القوى المتصارعة هو الضمانة الأولية وكثيرا ما تكون أكثر الضمانات فعالية في حفظ السلام.
敌对双方部队的分隔是主要的也是经常最有效的维护和平保证。 - وقد واصلت القوتان المتقابلتان إجراء تدريبات محدودة وتدريبات تمهيدية طيلة الفترة المشمولة بالتقرير.
在本报告所述期间,敌对双方部队继续进行低层次和熟悉情况的训练。 - خلال الفترة الأخيرة المشمولة بالتقرير اتفق على تدابير مهمة لبناء الثقة مع القوتين المتضادتين.
在上一个报告所述期间,与敌对双方部队就重要的建立信心措施达成一致。 - وكان هناك تطورا إيجابيا على مستوى تعاون القوتين المتواجهتين وعلاقة العمل مع التسلسل القيادي في القوتين.
敌对双方部队提供的合作以及与双方指挥系统的工作关系一直是积极的。 - ومثلما حدث في السنوات الأخيرة، لم تنفّذ القوتان المتواجهتان أي تدريبات عسكرية كبرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
与最近几年一样,敌对双方部队在本报告所述期间没有进行重大演习。 - وقد حدث معظم هذه الحوادث في مناطق لا تفصل فيها بين القوات المتقابلة سوى مسافة صغيرة، وبخاصة في مدينة نيقوسيا.
大多数事件发生在敌对双方部队接近的地区,特别是尼科西亚市。 - ولا يزال التعاون بين قوة الأمم المتحدة والقوتين المتواجهتين يتسم بعلاقة إيجابية مع التسلسل القيادي لكل منهما.
联塞部队与敌对双方部队的合作表现在与双方指挥系统的积极工作关系。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3