تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

数据机 أمثلة على

"数据机" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أنا سأُحمل ما تحتاج خلال الموديم.
    我会透过数据机 下载你要的资料
  • انه على تردد لم نستخدمه منذ خمسينعاما
    真迷人 五十年前电脑用的数据机
  • فقاعدة البيانات الحاسوبية مصممة لتخزين بيانات التعيينات والمهارات.
    计算机数据机是用以储存征聘和技能数据。
  • 1999 ورقة متعلقة بسرية البيانات الوراثية مقدمة في الدورة السنوية للجنة الدولية لأخلاقيات البيولوجيا، 1999.
    1999年 针对国际生物伦理委员会年会的关于遗传数据机密性的论文,1999年。
  • بالنظر إلى عدم وجود آلية متطورة لجمع البيانات، لم تكن تتوافر معلومات تفصيلية بشأن شكل ومدى العنف الممارس ضد المرأة.
    由于缺少发展良好的收集数据机制,因此没有关于对妇女的暴力行为的形式和程度的详细资料。
  • وهذا يتوقف على فهم الفرص المتاحة على صعيد البيانات، وتوافر القدرة على الاستفادة من البيانات، واقتناع المنظمة بجدوى التصرف بناء على قراءة متعقمة للبيانات.
    这取决于对数据机会的了解、利用数据的能力以及组织对根据数据分析的见解采取行动的接受和支持。
  • وينبغي أن تعالج برامج العمل الوطنية هذه المسؤوليات المتعلقة بالبيانات وأن تحدد بوضوح أهدافاً برنامجية لجمع البيانات والوصول إليها وإدماجها فضلاً عن ضرورة وصول أفضل إلى البيانات.
    国家行动方案应该善尽这些数据职责并为方案的数据收集、获得和综合以及增进获得数据机会的需求规定明确的目标。
  • وينبغي أن تقوم الآلية على الإنجازات والآلية القائمة في الفلبين وفي بلدان المقصد، مما يشمل الحكومة والمنظمات غير الحكومية، وينبغي انتهاج التعاون الثنائي مع إعطاء الأولوية للنقاط الساخنة.
    这种数据机制应该建立在菲律宾和目的地国家目前取得的成绩和到位的机制基础上,并且让政府和非政府组织参与。
  • ولكن هذا مرتهن بـ (أ) فهم ما يتصل بالبيانات من فرص، (ب) وتوافر القدرة على استخدام البيانات، (ج) وتحمّس مختلف العناصر التنظيمية للتحرّك على ضوء البيانات.
    但是,这取决于(a) 对数据机会的了解、(b) 利用数据的能力、(c) 组织对根据数据分析的见解采取行动的接受和支持。
  • ولكن بعض الوفود اقترح أن يُطلب إلى المتعاقد تبرير طلبه بالحفاظ على سرية البيانات، أو أن يكون هناك إجراء ما للتأكد من وجود مبرر لطلب السرية.
    不过,一些代表团建议,应该规定承包者要求保持数据机密时须提出理由根据,或者订立某种程序来决定其保密要求有没有理由。
  • وقد تجلت في عام 2010 سلطة الإنترنت وقدرتها على هدم الافتراضات التاريخية عن سرية البيانات ونشر المعلومات من خلال نشر وثائق سرية على بعض المواقع الإلكترونية، وسرعة انتشار حملات التسويق " الفيروسية " على الشبكات الاجتماعية.
    2010年,有些网站上公布的机密文件,以及社交网络平台上的病毒传播速度表明,互联网可以推翻关于数据机密和信息传播的历史假设。
  • وكان القصد من التغييرات في كثير من الحالات هو المساعدة في توسيع نطاق ولاية مكتب الإحصاء المركزي، وتعزيز التنسيق مع وكالات البيانات الحكومية، وخاصة مع مراعاة أهمية وإمكانية الاستفادة من البيانات الإدارية في الأغراض الإحصائية().
    这些修改许多都是为了有助于扩大中央统计局的任务范围和加强与政府数据机构的协调,特别是考虑到为统计目的利用行政数据的重要性和可能性。
  • غير أن المشاركين أعربوا عن شواغلهم إزاء الحفاظ على سريَّة البيانات، واقترحوا أن يرد في الجزء المنقح، المتعلق بنشر بيانات عمليات التعداد والاستفادة منها، شرحٌ مفصل لأساليب التحكم في الكشف عن البيانات صوناً لسريتها، ومن أجل حماية الحياة الخاصة؛
    不过,与会者也表示对保守数据机密的关注并建议经修订的普查数据传播和利用的部分应详细说明旨在保守数据机密和隐私的披露管制方法;
  • غير أن المشاركين أعربوا عن شواغلهم إزاء الحفاظ على سريَّة البيانات، واقترحوا أن يرد في الجزء المنقح، المتعلق بنشر بيانات عمليات التعداد والاستفادة منها، شرحٌ مفصل لأساليب التحكم في الكشف عن البيانات صوناً لسريتها، ومن أجل حماية الحياة الخاصة؛
    不过,与会者也表示对保守数据机密的关注并建议经修订的普查数据传播和利用的部分应详细说明旨在保守数据机密和隐私的披露管制方法;
  • 62- ومن الحواجز الرئيسية التي حُددت في تبادل البيانات والمعلومات، بجانب كون بعض البيانات في حوزة جهات خاصة، أن ولايات المؤسسات التي تملك بيانات لا تتمشى بالضرورة مع احتياجات المستعملين بالنسبة إلى العمل الخاص بالتأثيرات والقابلية للتأثر والتكيف.
    在交流数据和资料方面,除了有些数据为私人拥有之外,查明的一个关键障碍是,拥有数据机构的任务并不一定与影响、脆弱性和适应工作用户的需求一致。
  • وللحد من حالات التضارب بين البيانات الوطنية والدولية، يتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع وكالات البيانات الدولية التي تشارك في الاجتماعات الإحصائية الدولية والإقليمية، من قبيل اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    为了减少各国数据与国际数据之间的差异,人类发展报告处同参加国际和区域统计会议的各国际数据机构进行了密切合作,例如联合国统计委员会和统计活动协调委员会。
  • ومع ذلك، فقد نوه البرنامج الفرعي بالحاجة إلى مواصلة تحديد أولويات برنامج العمل على أساس تقييم الاحتياجات من قضايا السياسة العامة المعنية وتوافر المعايير الدولية، تعزيزا لدور اللجنة كوكالة إحصائية إقليمية.
    不过,本次级方案指出,有必要在对有关政策问题进行需求评估的基础上,根据现有国际标准进一步确定工作方案的优先次序,以加强亚太经社会作为区域数据机构所起的作用。
  • 413- تعرب اللجنة عن قلقها لكون آلية جمع البيانات داخل الدولة الطرف لا تضمن لا جمع البيانات بما يتلاءم مع تفصيلها حسب كافة جوانب الاتفاقية، ولا رصد التقدم المحرز وتقديره، ولا تقييم الأثر المترتب على السياسات المعتمدة تجاه الطفل.
    委员会感到关切的是,缔约国境内的收集数据机构并不能确保充分地收集《公约》所涉各方面的详细分类资料、监测和评价所取得的进展以及评估所采取的儿童政策的影响力。
  • وحسّن مكتب تقرير التنمية البشرية أيضا كثيرا نوعية تفاعله مع الوكالات التي تقدم بيانات لإعداد التقرير، وذلك ليس فحسب بالتماس مشورتها باعتبارها خبيرة في ميادين اختصاصها وإنما أيضا بتمحيص البيانات الواردة بشكل أكثر شمولا وانتظاما وإثارة التساؤلات إن كانت لديه أية شكوك.
    人类发展报告处也大大改善了与提供报告数据机构的互动,不仅征求他们作为特定领域公认专家的意见,而且也更为深入、系统地审查收到的数据,如无把握便提出询问。
  • وفضلا عن الحاجة إلى معلومات إدارية مناسبة، فمن الممارسات الجيدة وضع معايير تقييم في بداية أي تجربة لإتاحة وضع آليات مناسبة لالتقاط البيانات وإبلاغها على نحو ملائم، وتقييم نتائج أي تغيير في تصريف الأعمال بشكل موضوعي، بدلا من الاعتماد على تقديم المبررات بعد إنجاز العمل.
    除了需要有适当的管理信息,在开始任何一个试点项目之初制定评价标准而不是事后再做说明是一种良好做法,有助于建立适当的获取数据机制和报告机制,并对业务变化的结果做出客观评价。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2