تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

无地农民 أمثلة على

"无地农民" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومما يثير القلق بصفة خاصة وضع الفقراء الذين لا يملكون أراض في الأرياف.
    农村当前无地农民特别令人关注。
  • وبلغ مجموع العمالة التي تم توليدها للمزارعين غير الملاكين 646 مليون يوم عمل.
    无地农民创造了6.46亿个就业工作日。
  • 5- توسيع نطاق الإيكولوجيا الزراعية وحقوق المزارعين غير الملاك وصغار المزارعين والنساء العاملات في الزراعة
    推广农业生态学与无地农民和小农及农业劳动力中妇女的权利
  • 26- والجزء الآخر من جياع العالم الذين تبلغ نسبتهم 20 في المائة ليسوا من صغار المزارعين ولكن من السكان غير المالكين للأرض.
    另外20%的世界饥民不是小型农户,而是无地农民
  • 82- ويتعين على الحكومات أن تضمن حماية حقوق المزارعين غير الملاك والنساء العاملات في القطاع الزراعي وصغار المزارعين.
    政府必须确保无地农民、农业部门的妇女以及小农户生产者的权利得到保护。
  • ويجري تشجيع الاستثمار في البنية الأساسية الزراعية وتوزيع أراضي المزارع على الفلاحين من غير ذوي الحيازات باعتبار أن ذلك وسيلة فعالة لتخفيف حدة الفقر.
    缅甸鼓励农业基础设施投资,并继续将农田分配给无地农民,作为一种有效的减贫措施。
  • وفي إطار عملية الإصلاح هذه حصل آلاف المزارعين على الأرض والائتمان فشهد الإنتاج الزراعي في غرب البنغـال زيـادة صافية بنسبة 18 في المائة(55).
    数万名无地农民取得了财产和贷款。 由于这次改革,西孟加拉邦的农业产量净值增加了18%。
  • 36- جاء أعلاه أن العاملين في المناطق الريفية الذين لا يملكون أرضاً تضرروا تضرراً شديداً من عدم وجود شبكات حماية اجتماعية وسياسات تنص على حد أدنى للأجور.
    上文提及,缺乏社会保障网和规定最低工资的政策使在农村地区劳动的无地农民受到严重影响。
  • وثانيا فإن أسواق الائتمان المفتقرة إلى الإكتمال التي يواجهها المزارعون المعدمون تصبح عاملا يمكن تخفيفه جزئيا بالاقتراض من الملاك، وبتقاسم تكاليف المدخلات الزراعية مع المالك.
    )其次,无地农民面对的不完善信贷市场可以通过向地主贷款以及与地主分担投入成本得到一定改善。
  • ويعتبر الإصلاح الزراعي في بعض الأحيان جزءا من سياسات العمل الإيجابي عندما يعطي أفضلية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية أو للمزارعين الذين لا يملكون الأرض أو لصغار المزارعين.
    土地改革如有利于拉丁美洲土着居民或无地农民和小农,有时也被看作是平等权利行动的政策。
  • 38- يتبين مما سبق أن العاملين في المناطق الريفية الذين لا يملكون أرضاً قد تضرروا أيّما ضرر بسبب عدم وجود شبكات حماية اجتماعية وسياسات تنص على حد أدنى للأجور.
    上文提及,缺乏社会保障网和规定最低工资的政策使在农村地区劳动的无地农民受到严重影响。
  • 38- على نحو ما جرت مناقشته أعلاه، فإن العاملين في المناطق الريفية الذين لا يملكون أرضاً قد تضرروا تضرراً شديداً من عدم وجود شبكات حماية اجتماعية وسياسات تنص على حد أدنى للأجور.
    上文提及,缺乏社会保障网和规定最低工资的政策使在农村地区劳动的无地农民受到严重影响。
  • وهكذا انصب قدر أكبر من التشديد على مساعدة المستفيدين المحتملين، بمن فيهم الفلاحون الذين لا أرض لهم والذين شردوا أثناء الفصل العنصري، في شراء الأراضي عن طريق تطوير أسواق الأراضي.
    因此,更加注重援助潜在的受益人包括在种族隔离期间被逐出的无地农民通过土地市场的发展购买土地。
  • 65- من أجل إعمال الحق في الغذاء إعمالاً كاملاً، ينبغي الاهتمام بالإصلاح الزراعي الذي يعود بالنفع على الفلاحين الذين لا يملكون الأرض وأصحاب الحيازات الصغيرة ويعزز ضمان حيازة الأرض والوصول إليها.
    为了充分实现食物权,必须更加注意有利于无地农民和小型农户并且促进租约安全和获得土地的土地改革。
  • 24- وقالت السيدة إيرما ياني من فيا كامبيسينا، وهي منظمة تُعنى بالفلاحين المُعْدمين وبصغار المزارعين، إن الزراعة تمثل بالنسبة للفلاحين أكثر من مجرد حرفة.
    一个无地农民和小农组织La Via Campesina的代表Irma Yanny说,对农民而言,务农不仅是一种行业。
  • وأعرب أيضا عن قلقه إزاء مصير المزارعين الذين ليس لديهم أراض وصغار منظمي المشاريع الذين لن يكون لديهم مكان يعودون إليه ويبدؤون فيه حياتهم من جديد إن لم تبذل السلطات جهدا خاصا.
    他还对无地农民和小企业主的命运表示关切,如果当局不作出特殊努力,这些人就将无处回返,无法恢复生活。
  • وأدت الدولة دورا مركزيا في ذلك البرنامج عن طريق إعادة توزيع أراضي يملكها كبار الملاكين قطعا صغيرة متساوية للملكية الفردية، على الفلاحين الذين لا أرض لهم وصغار المستملكين.
    在该方案中,国家发挥了核心作用,将大型土地所有人拥有的土地分成若干等份后再分配给无地农民和小农归其个人所有。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3