无法抵挡 أمثلة على
"无法抵挡" معنى
- شيء لا يمكنك مقاومته
这是你无法抵挡的东西 - ويجب إصابتهم من علي بعد مائة ميل من اليابان
要是航空母舰遭到攻击 就无法抵挡敌军的侵略 - ولقد كان احتفال اليوم التذكاري نقطة بداية قوية لإنعاش ذلك الالتزام.
今天的纪念活动是无法抵挡的起点,将重新唤起这种承诺。 - حسناً ، كما تعلمين توقعتُ إقبالاً أكبر لكن هناك الكثير من الحب في هذه المجموعة
我本来想着到场人数能再多些 但这群人的热情真是无法抵挡呀 - ولا تستطيع معدات الوقاية الشخصية بتصميمها الحالي حماية مرتديها إذا كان على مسافة قريبة من الألغام الشظوية المضادة للأفراد والألغام المضادة للدبابات.
在近距离内,现有个人防护设备无法抵挡破片杀伤地雷和反坦克地雷。 - فبعض الآلات لا تقاوم قوة الضغط الانفجارية لتلك الألغام، فلا يمكن بالتالي استخدامها لإزالة هذا النوع من الألغام.
有些机械设备无法抵挡一枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,不能用来清除此种地雷。 - وفي حين أن حكومات معينة أنشأت ضمانات قانونية لمكافحة تلك الظواهر، فإنها لم تستطع كبح جماح اﻻتجاه الراهن نحو العنصرية.
虽然某些国家政府制定了遏制这些现象的法律保障措施,但这些措施无法抵挡目前的种族主义浪潮。 - وإضافة إلى ذلك فإنه ينبغي أن تتخذ تدابير لمنع مواصلة تصعيد هذه الحملة العسكرية الإسرائيلية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين الذين لا يزالون عاجزين ولا تتوفر لهم أية حماية من القوة الوحشية السلطة القائمة بالاحتلال.
此外,必须采取措施防止以色列进一步变本加厉以军事行动对付始终软弱无助、无法抵挡占领国野蛮暴力的巴勒斯坦平民。 - وطالما أن أوقية الذهب المصقول تعود على أصحابها بأكثر من 400 دولار بينما يمكن شراء سلاح الكلاشينكوف الناري المستعمل بأقل من 40 دولارا، فإن الحافـز إلـى السيطرة على موارد الكونغو بالوسائل العنيفة سيكون طاغيا.
只要每盎司纯金的价值高达400美元以上,而一支旧的卡拉什尼科夫冲锋枪不用40美元就能买到,武力夺取对刚果资源的控制权的诱惑力就无法抵挡得住。 - وأصبح التناقض واضحا بشكل متزايد بين القطاع الخاص النظامي، الذي كان ينصف العاملين فيه ويمتثل لسداد ما عليه من ضرائب، حيث نما بمعدل بطيء، وبين القطاع غير النظامي بتأثيره الطاغي الذي اجتذب الجماهير التي تعاني من الفقر المدقع.
在公平对待自己的工人并按规定缴纳税款但却增长缓慢的正规私营部门,与由于无法抵挡的影响力而吸引穷困的大众的非正规部门之间,对比日益明显。 - ويرى فريق الرصد أن هذه التطورات ربما تعود أيضا إلى إفراط حركة الشباب في الاعتماد على الجنود الأطفال الذين لم يكونوا قادرين على الصمود أمام جنود بعثة الاتحاد الأفريقي أو أمام ميليشيات الحكومة الاتحادية الانتقالية وتنظيم أهل السنة والجماعة، وإن بدرجة أقل([3]).
监察组认为,这可能还表明青年党过渡依靠儿童兵,而儿童兵无法抵挡非索特派团部队,在某种程度上也无法抵挡联邦过渡政府和先知的信徒民兵。 - ويرى فريق الرصد أن هذه التطورات ربما تعود أيضا إلى إفراط حركة الشباب في الاعتماد على الجنود الأطفال الذين لم يكونوا قادرين على الصمود أمام جنود بعثة الاتحاد الأفريقي أو أمام ميليشيات الحكومة الاتحادية الانتقالية وتنظيم أهل السنة والجماعة، وإن بدرجة أقل([3]).
监察组认为,这可能还表明青年党过渡依靠儿童兵,而儿童兵无法抵挡非索特派团部队,在某种程度上也无法抵挡联邦过渡政府和先知的信徒民兵。 - واتضح لإثيوبيا أن سياستها المتمثلة في إلقاء المسؤولية على الضحية فقدت مصداقيتها، وأن السياسات الإمبريالية المعتادة لم تعد تكفي لكبت غضب مواطني المناطق المحتلة وأنشطتهم من أجل التحرر، وأنه لم يعد بالإمكان مقاومة ضغط المجتمع الدولي.
6. 埃塞俄比亚开始认识到,它再也不能为其指责受害者的政策辩解,一成不变的帝国政策再也不能压制被占领地区人民的愤怒和解放运动,国际社会的压力无法抵挡。 - وأحاطت اللجنة علما مع القلق بأن عدد النساء اللواتي قُتلن من جراء العنف خلال عام 2005 مماثل للعدد المسجل في عام 2004 وتلاحظ بقلق أنه رغم اتخاذ تدابير عديدة، لا يبدو أن موجة العنف ضد النساء قد انحسرت.
委员会关切地了解到,2005年遭受致命暴力行为的妇女受害者人数和2004年的人数相同,并关切地注意到虽然采取了大量措施,似乎无法抵挡针对妇女的暴力浪潮。 - وتخلص الدراسة إلى أن البلدان التي يحدث فيها الجانب الرئيسي من السلوك المانع للمنافسة ليست بالضرورة نفس البلدان التي تعاني من الآثار المعاكسة المترتبة على هذا السلوك. كما تخلص الدراسة إلى أن البلدان النامية لا تستطيع في الوقت الحاضر أن تتصدى للممارسات المانعة للمنافسة بدون تعاون نشط من سلطات المنافسة في البلدان المتقدمة.
该研究报告最后认为,发生主要反竞争行为的国家未心是那些感受到反竞争行为负面影响的国家;并认为没有发达国家主管竞争事务部门的积极合作,发展中国家目前尚无法抵挡反竞争行为。