تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

暂停出口杀伤人员地雷 أمثلة على

"暂停出口杀伤人员地雷" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الوقف المفروض على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    内容涉及延长暂停出口杀伤人员地雷一事
  • العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن صدور مرسوم بقرار لتمديــد الوقف الاختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد
    暂停出口杀伤人员地雷的期限一事
  • وفي عام 1995، وقعت بيلاروس على وقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    1995年白俄罗斯签署了暂停出口杀伤人员地雷的声明。
  • ويتقيد البلد منذ عام 1997 بوقف اختياري غير محدد الأجل لتصدير الألغام المضادة للأفراد.
    1997年起,韩国就已无限期地暂停出口杀伤人员地雷
  • ومنذ عام 1995، اتخذت بيلاروس بملء إرادتها قرار تعليق تصدير الألغام المضادة للأفراد والتزمت بذلك القرار بشكل صارم.
    自1995年以来,白俄罗斯自愿实施并严格遵循暂停出口杀伤人员地雷
  • ومنذ عام 1997، تنفذ الحكومة الكورية بأمانة تمديداً غير محدود للوقف الاختياري الذي تفرضه على تصدير الألغام المضادة للأفراد.
    自1997年以来,韩国政府忠实地执行了无限期延长暂停出口杀伤人员地雷的措施。
  • كما أعلنت إسرائيل أنها أوقفت اختيارياً تصدير الألغام المضادة للأفراد وأنها تواصل دعمها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي على الصعيدين العالمي والإقليمي لإزالة الألغام وتأهيل الضحايا.
    它还宣布暂停出口杀伤人员地雷,并继续支持在全球和区域范围内开展扫雷和受害者康复的国际努力。
  • وقد شكلت قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تطلب إلى الدول الأعضاء تنفيذ وقف اختياري لتصدير الألغام البرية المضادة للأفراد جزءا مهما من هذه الجهود منذ عام 1993.
    联合国大会呼吁各会员国暂停出口杀伤人员地雷的决议是1993年以来这种努力的一个重要部分。
  • وتجدر الإشارة إلى أن الدول غير الأطراف في الاتفاقية عاكفة أيضاً على اتخاذ إجراءات مجدية تتفق وهذا المعيار، من قبيل فرض حظر على تصدير الألغام المضادة للأفراد.
    意义重大的是,未加入《公约》的国家也正在按照这一准则采取有意义的行动,如暂停出口杀伤人员地雷
  • وقد كانت قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ وقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد جزءاً مهماً من هذه الجهود منذ عام 1993.
    联合国大会有关呼吁各会员国暂停出口杀伤人员地雷的各项决议是自1993年以来这些努力的重要组成部分。
  • ومن المسلم به عموماً ضرورة تعبئة المجتمع الدولي للتصدي لهذه القضية، وما انفكت كازاخستان تساند قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الذي يدعو إلى وقف تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    各方普遍认识到有必要动员国际社会来解决这一问题。 哈萨克斯坦一贯支持联合国大会要求暂停出口杀伤人员地雷的决议。
  • وقد برهنا على تلك الحقيقة بانضمامنا الفعلي إلى الوقف الاختياري الدولي لتصدير الألغام المضادة للأفراد في عام 1995 وبتمديد مشاركتها إلى نهاية عام 2007.
    我国已在行动上加入1995年暂停出口杀伤人员地雷的国际规定,并且已经把这一行动延长到2007年年底,就说明了这一点。
  • وإذ نرحب أيضا، إضافة إلى تدابير الشفافية والتقييد، بالأنظمة التي تم التوصل إليها فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة في حالات محددة، من قبيل عمليات وقف تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وعمليات الحظر المفروضة على الأسلحة؛
    还欢迎在透明和限制措施之外,按具体情况订立关于军备转让的规则,例如暂停出口杀伤人员地雷、武器禁运等等;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2