تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

最低限值 أمثلة على

"最低限值" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويخضع مستوى هذه العتبة للاستعراض الدوري.
    最低限值进行定期审查。
  • ويخضع مستوى هذه العتبة للاستعراض الدوري.
    最低限值定期加以审查。
  • )أ( اختيار المؤشرات اﻻجتماعية وتعريفات العتبة؛
    (a) 选定社会指标和最低限值;
  • )أ( اختيار المؤشرات اﻻجتماعية وتعريفات العتبة؛
    (a) 选定社会指标和最低限值;
  • وتعتبر الاقتراحات التي تقصّر في بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات.
    未达到此种最低限值的投标书应看作是不符合要求。
  • وأوصى الخبير الاستشاري بتحديد الحد الأدنى للإعسار بمبلغ 000 10 دولار.
    53.顾问建议将贫困的最低限值定为10 000美元。
  • أما بالنسبة إلى البلدان النامية، فإن سقف الحد الأدنى للدعم هو 10 في المائة في كلتا الحالتين.
    对于发展中国家,上述两个情况的最低限值都是10%。
  • وما يرتبط بمسألة نطاق الموضوع ارتباطا وثيقا هو الاشتراط المتصل بعتبة الضرر الجسيم.
    与本主题范围密切相关的问题是需要确定造成重大损害的最低限值
  • وتعتبر الاقتراحات التي تقصر في بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات. "
    未达到此种最低限值的投标书应看作是不符合要求。 "
  • 7-1 وتُرسمل بنود الممتلكات والمنشآت والمعدّات إذا بلغت تكلفتها العتبة المحدّدة بمبلغ 600 يورو أو تجاوزتها.
    1 成本高于或等于600欧元最低限值的财产、厂房和设备用品实行资本化。
  • ٧-١- تُرسمل بنود الممتلكات والمنشآت والمعدَّات إذا بلغت تكلفتها العتبة المحدّدة بمبلغ ٦٠٠ يورو أو تجاوزتها.
    1 成本高于或等于600欧元最低限值的财产、厂房和设备用品实行资本化。
  • أما من وجهة نظر الأعمال التجارية، فهي تمثل المستوى الأدنى الذي يجب للمشروع الناجح أن يبدأ عنده في البرهنة على صلاحيته للبقاء.
    然而用商业用语说,三年半标志着一个稳固的事业必须开始显示其可行性的最低限值
  • ومضى يقول إنه ينبغي للجنة القانون الدولي أن تنظر في إنشاء نظام خاص للأنشطة البالغة الخطورة، تكون فيه عتبة واجب المنع أعلى.
    委员会应考虑为极为危险的活动制定一个具体体制,因为在这些活动中,预防义务的最低限值更高。
  • وتتمثل حصة المتهم المعسر جزئيا في تكلفة الإجراءات القضائية في الأصول المتاحة لديه محسوما منها الحد الأدنى البالغ 000 10 دولار.
    非完全贫困被告在司法程序费用中承担的份额为他或她可处置的资产减去10 000美元的最低限值
  • وكانت العتبة المقررة لتسجيل الممتلكات غير المستهلكة والمقتنيات الجذابة في سجل الأصول 700 1 يورو للأولى و600 يورو للثانية.
    非消耗性财产和具有一定价值的用品记入固定资产登记册时的最低限值分别为1,700欧元和600欧元。
  • (ب) ينفِّذ تدابير أو استراتيجيات لخفض استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجَة في الجزء الأول من المرفق ألف لم تحدد قيمة حدّها الأدنى بعد؛
    (二)采取措施或战略,减少附件A第一部分中所列、尚未达到最低限值的任何产品中的汞的使用数量;
  • هل نَفَّذ الطرف التدابير أو الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف والتي لم يتم بعد الحصول على قيمة الحد الأدنى لها؟
    缔约方是否采用了措施或战略来减少附件A第一部分所列任何产品中尚未达到最低限值的汞?
  • وعليه، فإن تحديد العتبة يرتبط مباشرة بدرجة التحمل في المجتمع المحلي، وكذلك بالضرورات أو الحقائق العملية للظروف التي يُسعى فيها إلى الاتفاق على المقياس وتنفيذه.
    因此,最低限值的确定与社会的容忍程度直接有关,并与实际的需要或寻求达成和执行标准的现实情况直接有关。
  • وأبلغت منغوليا عن امتثالها الكامل للحكم نفسه، وذكرت أنه يتعين على الجهات المشترية التابعة لها أن تنشر في موقع خاص على شبكة الويب دعوات بتقديم العطاءات التي تتجاوز قيمتها حدّاً أدنى معيّناً.
    对于同一条款,蒙古报告完全遵守,并指出其采购实体必须在特定网站上公布超过某个最低限值的招标邀请。
  • التوصية 24- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    建议24. 订约当局可以根据征求投标书通告中列明的标准,对于应列入投标书之内的质量、技术和商业内容,定出最低限值
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2