تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

格拉萨·马谢尔 أمثلة على

"格拉萨·马谢尔" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ممول مشارك والمستشار الكبير الثاني (إلى جانب السيدة غراسا ماشيل)، مشروع القيادة لمؤسسة و. ك. كيلوغ (1988-)
    共同赞助人和共同高级顾问(与格拉萨·马谢尔夫人一起),凯洛格基金会领导人项目(1998年-)。
  • أو كما قال غراسا ماشيل، " ينبغي أن يعتبر الأطفال `مناطق للسلام ' " .
    或象格拉萨·马谢尔说的那样, " 应把儿童视为`和平区 ' " 。
  • والتقرير يسلم بالخطوات الهامة التي اتخذت على طريق تطوير قواعد ومعايير دولية منذ الدراسة الرائدة التي اضطلعت بها غراثا ماتشيل عام 1996.
    报告确认自从1996年格拉萨·马谢尔提出划时代的研究报告以来,在拟定国际准则和标准方面迈出了重要步骤。
  • ومفهوم إعادة الإدماج المجتمعي المستدام ليس جديداً. بل كان جزءاً من توصيات تقرير عام 1996 الذي أعدته غراسا ماشيل بشأن أثر النـزاع المسلح على الأطفال.
    可持续重返社区概念并不新颖,格拉萨·马谢尔早在1996年关于武装冲突对儿童影响的报告中的建议中就曾提出。
  • دأبت الجمعية العامة على التأكيد على مسألة الأطفال والنزاع المسلح منذ صدور الدراسة التي أجراها غراسا ماشيل في عام 1996 بشأن أثر النزاع المسلح على الأطفال.
    自1996年格拉萨·马谢尔关于武装冲突对儿童的影响的研究报告发表后,大会一直在强调儿童与武装冲突的问题。
  • ونشير أيضا، في ذلك الصدد، إلى الدراسة الهامة التي أجرتها السيدة غراسا ماشيل عن أثر النزاع المسلح على الأطفال، والتي أجري لها استعراض استراتيجي لعشر سنوات ذكر فيه
    在那方面,我们还忆及格拉萨·马谢尔女士关于武装冲突对儿童影响的重要研究报告;这项研究今年进行了十年战略审查。
  • ويُعرف هذا التقرير باسم " دراسة ماشيل " ، وذلك نسبة إلى الخبيرة التي عينها الأمين العام، السيدة غراسا ماشيل، وما برح يُستخدم على نطاق واسع كأساس للبرامج والدعوة.
    因为报告的作者是秘书长的专家格拉萨·马谢尔,故称为马谢尔研究报告,该报告迄今仍然被广泛用作方案和宣传工作的基础。
  • وفي هذا الصدد تكون هناك أهمية كبيرة للتقرير المعنون " أثر النزاع المسلح على اﻷطفال " ، الذي قدمته السيدة غراسا ماشيل إلى الجمعية العامة في عام ٦٩٩١.
    格拉萨·马谢尔女士1996年给大会的报告 -- -- 武装冲突对儿童的影响 " 在这方面富有极为重要的意义。
  • تتحدى غراسا ماتشل، في الدراسة التي أجرتها عن أثر النزاعات المسلحة على الأطفال، النظام الدولي بأن يكسر الجمود الذي يسمح بحدوث انتهاكات ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    55.格拉萨·马谢尔在她关于武装冲突对儿童影响的研究中提出,国际体系面临的挑战是打破使儿童在武装冲突中受到侵犯的惯性。
  • وبمناسبة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة، تكلم فيها الممثل الخاص والمديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة والسيدة غراسا ماشيل أمام المجلس.
    8. 安全理事会还在大会关于儿童问题的特别会议期间举行了公开会议,由特别代表、儿童基金会执行主任和格拉萨·马谢尔在会上发言。
  • وفي المقام الأول، أود أن أتوجه بالتحية لأخي وصديقي، الرئيس نيلسون مانديلا، وللسيدة جراتشا ماشيل، اللذان تصدرا تحركا عالميا وغير مسبوق من أجل الأطفال من خلال مبادرتهما المُلهِمَة.
    首先,我谨向我的兄弟和朋友纳尔逊·曼德拉总统致敬,向格拉萨·马谢尔女士致敬,他们通过其鼓舞人心的行动,领导了前所未有的全球儿童运动。
  • وهي تعتمد على دراسة عن أثر الصراع المسلح على الأطفال، التي أعدتها غراسا ماشيل والتي قدمتها للجمعية العامة قبل 10 سنوات، ومتأثرة بالتقرير العالمي عن العنف والصحة الذي أعدته منظمة الصحة العالمية.
    研究借鉴了十年前提交联大的格拉萨·马谢尔有关武装冲突对儿童带来影响的研究成果,受到了世界卫生组织 " 世界暴力与健康报告 " 的启发。
  • وخلال الاجتماع، أدلى ببيانات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، أولارا أوتونو؛ ووزيرة التعليم السابقة في موزامبيق والخبيرة المستقلة السابقة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، غراسا ماشيل؛ والمديرة التنفيذية لليونيسيف، كارول بلامي.
    在会议上,秘书长儿童和武装冲突问题特别代表奥拉拉·奥图诺、莫桑比克前教育部长、前儿童和武装冲突问题独立专家格拉萨·马谢尔和儿童基金会执行主任卡罗尔·贝拉米发了言。
  • فالتقرير الذي قدمته غراشيا راشيل في عام 1996 المعنون (أثر الصراع المسلح على الأطفال) والذي طلبته الأمم المتحدة يصف أثر الصراع المسلح على الأطفال ويؤكد ضعف الأطفال بصفة خاصة عندما يضطرون للفرار من الصراعات المسلحة.
    1996年联合国委托格拉萨·马谢尔编写的 " 武装冲突对儿童的影响 " 的报告,描写了武装冲突对儿童的影响,并强调儿童因被迫逃离武装冲突而特别容易遭受伤害。
  • وقبل أن اختتم بياني، أود أن أسلط الضوء على أهمية التقرير الذي أعدته السيدة غراسا ماشيل والذي مثل فتحا كبيرا في مجاله عن أثر الصراعات المسلحة على الأطفال، ويسرنا أن نلاحظ أن معظم التوصيات الواردة في التقرير يجري تنفيذها، بما في ذلك إنشاء مكتب ممثل الأمين العام.
    在我结束发言之前,我要强调指出格拉萨·马谢尔女士所写关于武装冲突对儿童影响的开拓性报告的重要性。 我们高兴地注意到报告中所载的大多数建议正得到落实,包括设立秘书长代表办公室。
  • إن كرواتيا تنوه مع التقدير بالذكرى السنوية العاشرة للتقرير الرائد لغراسا ماشيل عن تأثير الصراع المسلح على الأطفال، الذي حشد عملا كبيرا وأسهم في التقدم الذي أحرز في حماية الأطفال، وفي تعزيز إطار قانوني دولي، وفي الأمر الذي يتسم بأهمية خاصة، وهو المحاكمات الأولى للجناة من جانب المحاكم الدولية.
    克罗地亚赞赏地注意到格拉萨·马谢尔关于武装冲突对儿童影响问题的开创性报告十周年。 该报告促使采取了重大行动,并促成在保护儿童、加强国际法律框架以及特别重要的是国际法庭初次起诉犯罪者方面取得了进展。