تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

民事婚姻 أمثلة على

"民事婚姻" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • قانون الزواج المدني (المعدّل)؛
    (9) 民事婚姻法(修正案);
  • أما اعتماد الزواج المدني فهو للدولة على وجه الحصر، ويتم تسجيله.
    民事婚姻只能由国家批准并予以登记。
  • ويجب ألا يعتبر الزواج شرعيا إلا إذا كان زواجا مَدَنيا.
    只有婚姻为民事婚姻时才能被认为合法。
  • القانون 26618 المتعلق بالزواج المدني المثلي؛
    第26618号法律----《民事婚姻平等法》;
  • وفي الممارَسَة يُسَجَّل الزواج المدني والزواج الديني في السجل المدني.
    在实际操作之中,民事婚姻和宗教婚姻均在户籍登记处注册登记。
  • (ج) الزواج المدني، وينظمه الفصل 97 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960؛
    (c) 民事婚姻,见《塞拉利昂法》(1960年)第97章
  • لكنالزواج المدني متاح أمام اللبناني، إذا عُقد في الخارج.
    不过,民事婚姻对黎巴嫩人是有可能适用的,但只有在国外订婚才行。
  • 2-16-1 أنظمة الزواج بما فيها قانون الاعتراف بالزيجات العرفية وقانون الزيجات المدنية
    16.1 婚姻制度,包括《承认习惯婚姻法》和《民事婚姻法》
  • (ج) وضع ضمانات قضائية للزواج التقليدي والمدني بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة.
    确立对传统习俗和民事婚姻的司法保障,以期确保不歧视妇女。
  • 16-5 كما ذُكِرَ من قبل، يتمتع الرجل والمرأة بنفس الحقوق الفعلية في الزواج المدني.
    5 同以前报告的一样,男女在民事婚姻中具有相同的法定权利。
  • 16-19 كانت المساواة القانونية في حقوق الملكية في الزواج المدني واقعاً ملموساً منذ سنوات.
    19民事婚姻中所有权权利在法律上的平等成为现实已有多年。
  • وتدير محكمة الأسرة حل رابطة الزواج المدني وتدير المحكمة الشرعية(11) حل رابطة الزواج الإسلامي.
    家庭法院负责解除民事婚姻,伊斯兰法院 负责解除穆斯林婚姻。
  • (ﻫ) النظر في إمكانية وضع نظام اختياري متاح للجميع في مجالي الزواج المدني والطلاق.
    考虑可否制订一项男女双方均可诉诸的民事婚姻和离婚的备选制度。
  • وعلاوة على ذلك، فهم لا ينظرون في قضايا من قبيل فسخ الزيجات المدنية، أو الوراثة بوصية، أو الإعسار.
    此外,他们不处理诸如解除民事婚姻、遗嘱继承或破产等事务。
  • وسينص القانون أيضاً على الاعتراف بالزواج المدني الذي يتم عقده بين شركاء من نفس الجنس خارج حدود مالطة.
    该法律还将规定,承认在马耳他境外同性伴侣缔结的民事婚姻
  • ووضح أن الحكم المتعلق بالتعويض الاقتصادي عن الأعمال المنـزلية يشكل أحد الجوانب الرئيسية لقانون الزواج المدني.
    52.有关家务工作的经济补偿规定是《民事婚姻法》的关键内容之一。
  • وثمة مزيد من احتمال تسجيل الأعراس المدنية والدينية، حيث أن الاحتفال بها يتم على يد شخص يحظى باعتراف قانوني.
    民事婚姻和宗教婚姻更容易得到登记,因为这两种婚姻是由法律承认的人来主持的。
  • ولا يؤثر الزواج المدني خارج الملكية المشتركة دون السلطة الزوجية على الأهلية القانونية للمرأة وما يصاحبها من سلطة ممارستها.
    没有夫妻共同财产和夫权的民事婚姻不会影响妇女的法律行为能力和相应的权力行使。
  • 25- وأما قضية الزواج المدني، فهي قضية معقدة ودقيقة، والكثير من المجتمعات مطالبة اليوم بمعالجتها، وإسرائيل ليست استثناءً في ذلك.
    民事婚姻是一个复杂而微妙的问题。 如今很多社会都需要面对这个问题,以色列也不例外。
  • 41- وحتى في حال عدم احتواء القوانين المدنية المتعلقة بالزواج والإرث أحكاماً تمييزية تجاه المرأة، فذلك لا ينطبق دوماً على الأعراف والشرائع.
    即便有些国家的民事婚姻法和继承法并不歧视妇女,但是习惯法和宗教法却往往不是这样。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3