汽车部件 أمثلة على
"汽车部件" معنى
- ' 9` قطع غيار السيارات مصنوعة من رغاوي البوليسترين؛
(九) 由聚苯乙烯泡沫制成的汽车部件; - كما تعمل شركة هوندا اﻷم على وضع خطة لتعزيز صادرات أجزاء السيارات من تايلند.
b 本田公司还在拟订一项自泰国出口汽车部件的计划。 - تتميز صناعة مكونات السيارات في الهند بوجود عدد كبير من المنشآت الصغيرة التي تنتج كميات قليلة بنوعيات متفاوتة .
印度的汽车部件制造业特点是小企业众多,小批量生产,质量各异。 - وبدأ العمل بالمرحلة الثانية لبرنامج شراكات الأعمال لصالح شركات صناعة مكونات السيارات في الهند، وكذلك في برنامج مماثل في جنوب أفريقيا.
已经开启印度汽车部件公司企业伙伴方案第二阶段;在南非开启了一个相似的方案。 - وتغطي هذه التجمعات أيضاً مجموعة كبيرة من المجالات التي تتنوع ما بين الأنشطة القائمة على الموارد والصناعات ذات التكنولوجيا العالية مثل تصنيع أجزاء السيارات والحواسيب.
它们还涵盖了广泛的领域,从资源型活动到高技术行业,例如汽车部件和计算机制造。 - وكان الهدف من ذلك تعزيز القدرة على المنافسة والتكامل الاقتصادي العالمي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في قطاع صناعة قطع السيارات، وتحسين أدائها الاجتماعي والبيئي.
目的是提高汽车部件行业中小型企业的竞争力和国际经济参与,并改善它们在社会和环境方面的表现。 - والهند هي أول بلد يطبق فيه البرنامج ، وذلك بهدف تعزيز سلسلة العرض لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة في قطاع مكونات السيارات ، من خﻻل التعاون التقني .
印度是应用这一方案的第一个国家,目标是通过技术合作加强汽车部件制造部门中小企业之间的供应环节。 - وأكدت قوى الأمن الداخلي أنه لا يوجد لديها أي سجلات لأي شاحنة في لبنان لها نفس رقم الشاسيه أو رقم المحرك اللذين تم التعرف عليهما من أجزاء الشاحنة التي تم جمعها.
国内治安部队证实,黎巴嫩境内没有一辆汽车的记录包含所找到汽车部件上查出的底盘号或发动机号。 - ١٢- وفي منطقة سامارا من الاتحاد الروسي، اعتمدت اليونيدو نهجاً لتوأمة المجموعات من أجل تشجيع إقامة روابط مستدامة بين صانعي مكوِّنات السيارات المحليين والمشترين السلوفينيين.
在俄罗斯联邦的萨马拉地区,工发组织采用了集群结对方法,促进当地汽车部件制造商与斯洛文尼亚买方之间的可持续联系。 - ويستفيد البرنامج من ذخيرة كل شريك من الدراية والتكنولوجيا والخبرة ، كلبنة في صوغ وتنفيذ مجموعة متكاملة من الحلول لقطاع مكونات السيارات .
这一方案借助于每个参与伙伴丰富的专有知识、技术和经验,为制定和提出汽车部件制造部门的一套综合一揽子解决办法起到了添砖加瓦的作用。 - وما زالت تكاليف الإنتاج تشكل الاعتبارات الدافعة إلى اللجوء إلى هذا النوع من عمليات الاستعانة بمصادر خارجية لتجنب الاستثمار في معدات غالية متخصصة لصنع بعض المدخلات مثلا (قطع غيار السيارات والأدوات الآلية على سبيل المثال).
这种分包的动机仍然是出于生产成本的考虑,例如,为了避免在生产昂贵的专门设备(例如汽车部件和机床)的部门进行投资。 - وهذه المنشورات هي دراسةٌ في تدابير البلد الأم ونقل التكنولوجيا، ودراسات حالة إفرادية للصناعة الإلكترونية في تايلند، وصناعة سمك السلمون في شيلي (تصدر قريباً)، وصناعة قِطع السيارات في تونس (تصدر قريباً).
其中包括一份关于母国措施和技术转让的研究报告,及关于泰国电子业、智利鲑鱼业(即将出版)、和突尼斯汽车部件行业(即将出版)的案例研究报告。 - وتتألف الشراكة ، تحت رعاية حكومة الهند ، من مجموعة فيات ، والمعهد اﻷوروبي ﻻدارة اﻷعمال ، وملتقى أمير ويلز لقادة اﻷعمال ، والرابطة الهندية لصانعي مكونات السيارات ، والرابطة الهندية ﻷبحاث السيارات ، واليونيدو .
在印度政府的主持下,伙伴关系方案包括菲亚特集团、欧洲工商管理学院、威尔士王子工商领导人论坛、印度汽车部件制造商协会、印度汽车研究协会和工发组织。 - 16- ونوّه بأن مقدرة المنظمة على إنحاز برامج فعالة من حيث التكلفة في الهند قد تبيّنت بوضوح شديد من خلال مشاريعها بشأن تكنولوجيا الصناعة التحويلية، والشراكة بين القطاعين العام والخاص في صناعة مكوّنات السيارات، وقمة المستثمرين العالمية.
本组织在制造业技术方面的项目、在汽车部件部门的公共和私人伙伴关系和在全球投资者高峰会议的表现,都充分证明了本组织有能力在印度执行具成本效益的方案。 - في الهند تعاونت اليونيدو مع الحكومة ورابطة صانعي قطاع السيارات في الهند، وشركة فيات الإيطالية، ورابطة بحوث السيارات في الهند، والمدرسة التجارية الأوروبية ومنتدى أمير ويلز الدولي لقادة الأعمال التجارية.
在印度,联合国工业发展组织(工发组织)与政府、印度汽车部件制造商协会、意大利菲亚特公司、印度汽车研究协会、欧洲工商管理学院和威尔士亲王国际商业领导人论坛一起工作。 - في عام 1999، بدأت اليونيدو شراكة مع شركة إيطالية لصناعة السيارات لتعزيز الجهات المصنعة في الهند لمكونات السيارات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وذلك بتحسين التكنولوجيا وإدارة الجودة.
工发组织汽车业伙伴关系。 1999年,联合国工业发展组织(工发组织)与一家意大利汽车公司建立了伙伴关系,目的是为了通过质量管理和技术升级加强印度中小型汽车部件生产商的能力。 - تمكّنت اللجنة من خلال الوثائق والمعلومات الفنية التي تلقتها من اليابان، إلى جانب أدلة الاستخدام والوثائق الرئيسية التي استحصلت عليها بطرقها الخاصة، من الربط بشكل أولي بين بعض قطع المركبة التي عُثر عليها داخل الحفرة في مسرح الجريمة مع تلك العائدة إلى شاحنة من نوع ميتسوبيشي.
委员会从日本收到的文件和技术资料以及委员会自己获得的关键手册和文件,促使委员会将犯罪现场弹坑中发现的若干汽车部件同一部三菱面包车部件初步联系起来。 - وقد أدت القيود المفروضة في نقطة كارني على العبور إلى قطاع غزة إلى حدوث تأخيرات كثيرة وتكاليف إضافية ومشاكل حادة في مجال التخزين للمكتب الميداني في الضفة الغربية، حيث لا تزال بعض اللوازم الطبية والسلع الهامة وقطع غيار المحركات الخاصة بالمكتب الميداني في غزة محجوزة.
在卡尔尼过境点对进入加沙地带实行限制导致了长时间的延误、额外费用以及西岸驻地办事处的严重储存问题。 加沙地带的医疗用品、一般物资和汽车部件都滞留在那里。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2