تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

沙巴州 أمثلة على

"沙巴州" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الصلاحيات التشريعية الخاصة لولايتي صباح وساراواك
    沙巴州和沙捞越州特别立法特权
  • وفيما يتعلق بولاية صباح بصورة خاصة، أنشأت الحكومة مؤسسة تقدم منحاً دراسية.
    政府特别在沙巴州设立一个基金,来提供多名奖学金。
  • وفي مقدمتها ما تضمه ولايات عديدة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا.
    其中最重要的是印度东北部几个邦以及马来西亚沙巴州和沙捞越州的制度。
  • ويعترف دستور ماليزيا بالسلطة المستقلة لولايتي صباح وساراواك فيما يتعلق بالتشريعات ذات الصلة بالأراضي (المواد 95 باء و 95 دال و 95 هاء).
    《马来西亚宪法》承认沙巴州和沙捞越州在土地相关立法方面的自治权(第95B、95D和95E条)。
  • ضمانات خاصة بشأن الوضع الدستوري لولايتي صباح وساراواك ومواطنيهما الأصليين (دستور ماليزيا، المادتان 161 هاء و 161 ألف على التوالي)
    关于沙巴州和沙捞越州及其原住民宪政地位的特别保障措施(《马来西亚宪法》,分别为第161E和161A条)
  • أما شعبا الصباح والسرواك الأصليان فتشملهما تشريعات مستقلة وتعتبر حالتهما مختلفة إلى حد ما عن حالة الأورانج أسلي ولكنهما يواجهان العديد من المشاكل نفسها.
    沙巴州和沙捞越州的土着人民受到特别立法保护,其处境同原住民处境有所不同,但是他们面临许多相同的问题。
  • وأشارت استراتيجية التعاون القطري لمنظمة الصحة العالمية 2006-2008 إلى أن أعلى معدلات انتشار الفقر توجد في صباح (16 في المائة) وكيلانتان (12 في المائة)(94).
    2006-2008年世界卫生组织的国家合作战略指出,贫困率最高的地区在沙巴州(16%)和吉兰丹州(12%)。
  • وفي بعض الحالات، تحظى القوانين العرفية باعتراف دستوري، كما هو الحال في ماليزيا التي تسمح لولاية صباح باستقلال ذاتي في سن القوانين وإنشاء مؤسسات قانونية للسكان الأصليين لتنفيذ هذه القوانين.
    在一些情况下,土着习惯法也获得了宪法承认。 例如,马来西亚允许沙巴州自行制定法律和建立土着司法机构,以便实施这些法律。
  • 50- وللدلالة على ذلك، يتضمن دستور الاتحاد أحكاماً تتعلق بالمركز الخاص لجماعة Bumiputra (أبناء الأرض الأصليين) ولمواطني ولايتي صباح وسراواك، ويشدد في الوقت ذاته على مسؤولية الدولة عن كفالة المصالح المشروعة للجماعات الأخرى.
    例如,《联邦宪法》包含关于马来西亚土着(土地之子)以及沙巴州和沙捞越州原住民的特殊地位的规定,同时该法又强调了各州有责任保障其他社会群体的合法权益。
  • وجرى تنظيم حوار عن السياسات استغرق يوما واحدا، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، لمناقشة إضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية من منظور تحسين المساواة على المستويين المكاني والعرقي فيما يتعلق بالنتائج الإنمائية في ولاية صباح التي تُعد أقل تقدما من غيرها.
    在联合国国家工作队的协作下,组织了为时一天的政策对话,从针对欠发达的沙巴州的发展成果,促进空间和民族平等这一角度出发,讨论千年发展目标的本地化问题。
  • وتشير المعلومات الواردة من مصادر مستقلة إلى أنه بموجب القوانين التقليدية في أحد المجتمعات المحلية في " صباح " ليس للزوجة أي حق تمارسه للمحافظة على مورد للرزق في حالة وفاة زوجها كما لا تستطيع أن تطالب بأي أملاك اشتراها أحد الطرفين أثناء الزواج.
    独立信息表明,依据沙巴州的一个社区的传统法律,如果丈夫死了,妻子不能行使在共有财产中对死者名下享有权利的取得权,也不能对任何一方在婚姻期间取得的任何财产提出权利主张。
  • ونظم الحوار من أجل (أ) لفت الانتباه إلى أوجه عدم المساواة الكبيرة في النتائج الاقتصادية والاجتماعية من الناحية المكانية وبين المجتمعات المحلية العرقية في صباح (ب) ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صباح والقيود التي تعوق إحراز المزيد من التقدم.
    组织这次对话的目的是:(a) 提请注意沙巴经济和社会发展成果中空间上和民族群体之间两方面的巨大不平等,(b) 盘点沙巴州在实现千年发展目标方面取得的进展,并找到进一步发展的制约因素。
  • وتولت استضافة الندوة حكومة ولاية صباح، ووزارة الموارد الطبيعية في ماليزيا، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي من خلال برنامجها المتعلق بالمرحلة الثانية من حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في جزيرة بورنيو، والمركز المعني باتفاقية أراضي المستنقعات ذات الأهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية (مركز رامسار) في اليابان.
    讨论会由沙巴州政府、马来西亚自然资源部、日本国际协力机构(通过其婆罗洲生物多样性和生态系统养护方案第2阶段)以及日本的《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地的公约》中心(拉姆萨中心)主办。
  • أما الأمثلة الأخرى التي تتسم بالأهمية بالنسبة للتشريعات المتصلة تحديداً بأدوار الشعوب الأصلية في مجالات الحكم الذاتي والتشريع والتنمية وإقامة العدل فتشمل النصوص الدستورية المتصلة بولايات في شمال شرقي الهند إضافة إلى ولايتيْ صباح وساراواك في شرقي ماليزيا، وهو ما تم استكماله بتدابير تشريعية وتنفيذية سواء على المستوى الاتحادي أو على المستوى الجهوي.
    另一些与土着人民在自治、立法、发展和司法方面的作用相关的实质性法律的实例包括涉及印度东北部各邦以及马来西亚东部沙巴州和沙捞越州的宪法规定,补充这些规定的是联邦和省的立法和行政措施。