法定承诺年龄 أمثلة على
"法定承诺年龄" معنى
- السن الذي تتم عند بلوغه الموافقة على الزواج
结婚的法定承诺年龄 - وقد اعتُمِد قانون يحدد سن الموافقة على الزواج في 18 سنة.
已通过立法,规定法定承诺年龄为18岁。 - 40- أما بالنسبة إلى الحد الأدنى لسن الرضا بالزواج، فهو يختلف من ولاية إلى أخرى.
至于法定承诺年龄问题,各州有所不同。 - وأن الهدف من القانون هو المواءمة بين الأعمار المختلفة للموافقة تحت ظل قانون واحد.
该法旨在统一法律规定的不同法定承诺年龄。 - وهو ما يتمشى مع الأحكام القيمية للمجتمع وتوقعاته.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。 - فالرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع بنات دون السن القانونية يجب أن تطالهم العدالة بالشكل الملائم.
与未达到法定承诺年龄的女孩发生关系的男子应绳之以法。 - وقد ناقش المؤتمر الوطني بشأن المرأة الحاجة إلى تغيير الحد الأدنى لسن الرضـا بالزواج في كل ولاية.
全国妇女大会讨论了是否必须更改每个州的法定承诺年龄。 - وتعترف المنظمة غير الحكومية بأن سن قبول المعاشرة الجنسية هو 18 سنة على النحو الذي حددته اتفاقية حقوق الطفل.
该组织承认法定承诺年龄为《儿童权利公约》规定的18岁。 - ويحدد هذا القانون للغيريين والمثليين جنسيا على حد سواء عمر السادسة عشر سنا قانونية لجواز إقامة علاقات جنسية.
《法令》规定异性恋者与同性恋者的法定承诺年龄均为16岁。 - ويقترح قانون جديد معروض على البرلمان لزيادة عمر الموافقة بالنسبة للمرأة من 17 إلى 18 سنة.
59.一项提交给议会的法案建议将妇女的法定承诺年龄从17岁提高到18岁。 - وأشار إلى نموذج جنوب أفريقيا حيث تم مؤخرا تخفيض سن قبول الفحص في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لكي يصبح 12 سنة.
他举南非为例,那里的艾滋病毒检测法定承诺年龄最近已降至12岁。 - ويرجى تقديم معلومات عن سن الموافقة على الزواج بالنسبة للمرأة في الزيجات العرفية والتدابير المتخذة لمكافحة الزواج المبكر.
请说明习惯婚姻中妇女结婚的法定承诺年龄,并说明为打击早婚习俗而采取的措施。 - ويجب أن يتضمن التدريب معلومات خاصة بالبعثة، مثل المعايير المحلية لسن الرضا وسن المسؤولية الجنائية.
培训应当包括专门涉及和平行动的资料,例如当地性行为法定承诺年龄以及当地刑事责任年龄。 - وأشار إلى نموذج جنوب أفريقيا، حيث تم مؤخرا تخفيض سن قبول الفحص في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لكي يصبح 12 سنة.
他举南非的例子,该国最近把接受艾滋病毒检测的法定承诺年龄降至12岁。 - رفع الحواجز القانونية التي تحدّ من حصول الشباب على الخدمات الأساسية، مثل موافقة الوالدين والزوج، وسنّ الرشد، ومسائل السرية؛
消除限制青年获得基础服务的法律障碍,诸如父母和配偶的同意、法定承诺年龄和保密问题; - وطلبت بيانات عن حالات تعدد الأزواج والزوجات وحالات الطلاق، وخصوصاً فيما يتعلق بسن الموافقة على هذه الزيجات ومعدل الطلاق.
她要求了解关于一夫多妻婚姻和离婚的更多数据,特别是关于此类婚姻的法定承诺年龄和离婚率。 - 7-20 ومع أن الدستور ينص على أن سن قبول الفتاة للزواج هي الثامنة عشرة، فإن الفتيات يتزوجن في سن الرابعة عشر في المناطق الريفية.
20. 虽然《宪法》规定法定承诺年龄为18岁,但农村地区的幼女14岁时就被迫结婚。 - يحدد قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين سن الثامنة عشرة (18) للدخول في زواج مدني لكل من الجنسين، وعلى المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
《已婚者平等法》规定十八(18)岁为公证结婚的男女法定承诺年龄,法律面前男女平等。 - وفيما يتعلق بالزواج، فإن سن الموافقة هو 18 رغم أن الأشخاص الذين يبلغون من العمر 16 و17 سنة باستطاعتهم الزواج بموافقة الوالدين.
关于结婚问题,法定承诺年龄是18岁,但在父母许可的情况下,在16岁和17岁也可以结婚。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3