海上资产 أمثلة على
"海上资产" معنى
- كما أُنجزت رحلات استطلاع لثمانية مواقع حدودية بها موانئ لنشر التجهيزات البحرية لدى توافرها.
8个海港边境点的侦察活动已完成,可在有海上资产时予以部署。 - ويتوخى مفهوم العمليات للبعثة نشر مضاعفات القوة، لا سيما الأصول الجوية والبحرية، من أجل تعزيز الفعالية.
非索特派团行动构想提出部署一些增强战斗力的手段,特别是空中和海上资产,以提高效力。 - وما كان لهذا التقدم أن يُحرز لولا نشر عدد كبير من القوات والأعتدة البحرية، وهو ما تطلب موارد كبيرة والتزاما حازما من جانب مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
如果没有基于安全理事会和部队派遣国的坚定承诺进行涉及大量资源的部队和海上资产部署,这都是不可能的。 - وقد تحقق ذلك نتيجة لنشر عدد كبير من القوات والمعدات البحرية التي تستوجب موارد مالية كبيرة وتعتمد على التزام شديد من جانب بلدان كثيرة مساهمة بقوات.
之所以能做到这一点,是因为依据许多部队派遣国所作的坚定承诺,部署了大量的部队和海上资产,所涉财政资源不菲。 - وقد تحقق ذلك بفعل نشر أعداد كبيرة من القوات والوحدات البحرية التي تكلف موارد مالية هائلة، وبفضل الالتزام الذي أبداه العديد من البلدان المساهمة بقوات.
之所以能够做到这一点,是因为许多部队派遣国作出了坚定的承诺,并动用大量财政资源,作了重大的部队和海上资产部署。 - وسوف تكون الأصول البحرية حاسمة بالنسبة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ونأمل أن يجري في الأشهر المقبلة تناول مسألة توفير التمويل المستدام والموثوق به للمكوّن البحري.
海上资产对非索特派团执行任务将是至关重要的,我们希望能在未来几个月内解决为海上部门提供可持续和可靠资金的问题。 - وأظهرت السيطرة على كيسمايو الدور الحاسم للمعدات والقدرات البحرية في الحملة الجارية. وبالفعل، فإن العملية المعقدة التي أدت إلى السيطرة على كيسمايو شملت تسيير دوريات على طول الساحل وهجوما برمائيا على شواطئ المدينة.
夺取基斯马尤突显了拥有海上资产和能力在当前战役中的决定性作用,因为这一复杂行动牵涉到沿海岸线巡逻以及在该市海滩发动两栖攻击。 - وبالإضافة إلى حرس الحدود وضباط الجمارك، توجد لدى وكالة الجمارك وحماية الحدود أصول جوية وبحرية لحماية الحدود، وعلماء ميدانيون، لديهم موارد تقنية متقدمة، وفرق استجابة متنقلة وفريق عمليات خاصة.
除了边境巡逻人员和海关官员外,海关及边境保护局还配备了用于保护边境的空中资产和海上资产、拥有先进技术资源的野外科学家、机动应急小组和特种行动组。 - تحيط اللجنة علما باقتراح إعادة هيكلة فرقة العمل البحرية بعد أن أجرت الأمانة العامة تحليلا لعدد السفن نسبة إلى المهام المطلوب أداؤها لكفالة كون المعدات البحرية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مجهزة على النحو الأمثل للاضطلاع بمهامها.
委员会注意到,秘书处进行了逐船任务分析,以确保联黎部队海上资产获得供其执行海上任务的最佳装备,在此基础上提出对海事工作队进行改组。 - وإن الإذن لعناصر التمكين ومضاعفات القوة، بما في ذلك المروحيات ووحدات النقل، وربما العتاد البحري، يعتبر ضروريا لتوفير قدرة ومرونة تشغيلية أكبر للبعثة في إشراك حركة الشباب على فترات طويلة.
批准增强战斗力和能力的手段,包括提供直升飞机、运输部队和可能的海上资产,对于为非索特派团提供更大的行动能力和机动性至关重要,使其能长时间地与青年党交战。 - وقد أبرز الاستعراض الحاجة إلى إضفاء الطابع الرسمي على آلية للتشاور الاستراتيجي المنتظم بين القوة المؤقتة والقوات المسلحة اللبنانية، وذلك لإجراء تحليلات للقوات البرية والأعتدة البحرية، ووضع مجموعة من المقاييس المرجعية التي تعكس الترابط بين قدرات القوة ومسؤولياتها وقدرات القوات المسلحة اللبنانية ومسؤولياتها، وكذلك لأخذ الوضع الأمني في المنطقة في الاعتبار.
审查强调有必要实现联黎部队与黎巴嫩武装部队定期战略对话的机制化,以开展地面部队和海上资产分析、制定反映联黎部队和黎巴嫩武装部队相对能力和责任的一系列基准,并将该地区的安全局势纳入考虑。 - (ح) في لبنان، إجراء تحليل لمعدات القوات البرية والبحرية ووضع مجموعة من النقاط المرجعية التي تعكس الترابط بين قدرات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياتها وقدرات الجيش اللبناني ومسؤولياته، بغية تحديد ما يلزم الجيش اللبناني من احتياجات لتنفيذ المهام التي كُلف بها في القرار 1701 (2006).
(h) 在黎巴嫩,对地面部队和海上资产进行分析,确立反映联黎部队能力和责任与黎巴嫩武装部队的能力和责任的关系的一系列基准,以确定为执行第1701 (2006)号决议规定的任务对黎巴嫩武装部队的要求。