深海区 أمثلة على
"深海区" معنى
- ميسولفلاجيك , باثايول ابيسالفلاجيك
# 海洋中层, 半深海, 和深海区域 # - عقد أول لإجراء بحوث بعد الدكتوراه، في مجال الدراسات التكتونية لأعماق البحار
第一期博士后: 离岸深海区构造地质学 - ودعما لهذا الإطار، وُضِعت سياسة لإدارة الآثار التي يخلفها صيد الأسماك في المناطق القاعية الحساسة.
为支持这一框架,还制定了用于管理捕鱼对敏感深海区影响的政策。 - جائزة الزمالة لبحوث ما بعد الدكتوراه، في مجال الدراسات التكتونية لأعماق البحار، في عام 2000
法国巴黎高等师范学校2000年度离岸深海区构造地质学博士后研究金 - وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح بالصيد في مناطق جديدة في المياه العميقة دون إجراء تقييم للأثر البيئي.
此外,不允许在没有进行环境影响评估的情况下在新的深海区域进行捕捞活动。 - وعلى الرغم من وجود العديد من برامج الأبحاث الدولية التي تغطي نطاقا واسعا من المحيطات المفتوحة وأعمال البحار، فلا تزال البيانات بهذا الشأن شحيحة.
虽然有几个重要的国际研究方案,覆盖了广阔的公海和深海区域,但数据依然稀少。 - ولكن سيلزم بذل جهود إضافية كبيرة من أجل تحقيق هذه الأهداف في مناطق المحيطات المفتوحة والبحار العميقة، داخل وخارج نطاق الولاية الوطنية.
但需要做出大量的额外努力,才能在国家管辖范围内外的开放海洋和深海区实现这些目标。 - ومع ذلك، وبقصر نظر، كثيرون جدا يستخدمون هذه الشباك في مناطق أعماق المحيطات هذه بلا وعي وبلا اكتراث بالضرر الذي يلحقونه بقاع المحيط الواقع أسفلهم.
但由于目光短浅,太多的人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。 - وعلى خلاف المناطق الأخرى في أعماق البحار، عادة ما يكون تنوع الأنواع المحلية في مناطق التسرب بسيطا مع غلبة قلة من الأنواع القادرة على تحمل كبريتيد الهيدروجين وغيره من الانبعاثات.
同其他深海区不同的是,渗漏区当地物种的多样性通常很少,主要是少数耐硫化氢和其他排出物的物种。 - إن التطورات والاستكشافات المثيرة في ميدان البحوث العلمية البحرية في السنوات الأخيرة غيّرت فهمنا للكائنات الحية البحرية الدقيقة التي تعيش في أعماق البحار في مناطق خارج الولاية الوطنية.
在最近几年里,海洋科学研究突飞猛进,不断有新的发现,改变了我们对国家管辖范围之外深海区域海洋生物机体的认识。 - وتشير التوقعات الى أن إنتاج النفط في عرض البحر على نطاق العالم سوف يرتفع بحلول عام ٢٠٠٠ الى ٢٧,٥ مليون برميل في اليوم وستأتي نسبة ١٠ في المائة منه من الحقول الموجودة في المياه العميقة)٦٥(.
预测显示,到2000年,全球岸外石油生产量将提高到每天2 750万桶,其中大约10%来自深海区。 65 - وحكومة غيانا تدرك أن التقدم العلمي بجميع أشكاله والتطور التكنولوجي سيواصلان اكتشاف إمكانات لم تُطرق بعد لاستخدام المناطق الساحلية والمناطق البحرية والمناطق الاقتصادية الخالصة، ومناطق قاع المحيطات العميق.
圭亚那政府意识到,科学的进步和技术的发展将继续为使用沿海的近海水域和专属经济区以及深海区域开发出未曾利用的潜力。 - وأضاف أن السيد راتراي كان دون شك سيشعر بالفخر للأشواط البعيدة التي قطعتها السلطة حتى الآن من أجل وضع إطار تنظيمي ملائم لتطوير الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار العميقة في المستقبل.
他说,对管理局迄今为制定适当的国际深海区矿产资源未来发展监管框架而迈出的步伐,拉特雷先生无疑会感到骄傲。 - فقد وضعت كندا سياسة لإدارة آثار الصيد على مناطق الأعماق البحرية الحسّاسة بحيث تنطبق على جميع الأنشطة التجارية والترويحية وعلى الصيد البحري الذي تقوم به الشعوب الأصلية، سواء داخل أو خارج المناطق الواقعة ضمن ولايتها الوطنية.
加拿大制定了一项管理捕鱼对敏感深海区影响的政策,适用于本国管辖区内外商业、娱乐及原住民的海洋捕鱼活动。 - وتضطلع الأمانة حالياً بتقييم إمكانيات نُهُج التخطيط المتكامل لمناطق البحار العميقة، متى توفرت بيانات كافية، بوصفها وسيلة لتنفيذ نهج قائم على النظام الإيكولوجي للإدارة في المستقبل.
秘书处目前正在评估在获得充分数据后,是否可能将此类统筹规划办法用于深海区,并以此作为在今后管理中采取基于生态系统办法的手段。 - وقد قدمت في حلقة نظمتها رابطة الدراسات الدولية وثائق تثبت بالصورة وجود عدد كبير من الأحواض الغنية بالنفط تقع بكاملها أو في جزء منها في المنطقة السحيقة الغور من قيعان محيطات العالم أو على عمق أكثر من 500 متر من سطح الماء(161).
国际海底管理局举办的一次研讨会,显示出世界洋底深海区或500米以下深水存有部分、或全部大量含油的盆地。 - ونحتاج، ثالثا، إلى تعزيز جمع البيانات العلمية، والبحث والتقييم، بخاصة في المناطق البحرية العميقة، وإلى تحديد أسس الموارد فيما يتعلق بمحاصيل صيد الأسماك وبغيرها من الأنواع البحرية، وبالموائل والعلاقات الإيكولوجية.
第三,我们必须加强收集、研究和评估科学资料,尤其是深海区域的资料,并为获取到的资源以及为其他海洋物种、生境和生态关系确定基线。 - وفي غضون ذلك، عندما يقوم أحد الأطراف المتعاقدة بالترخيص بإغراق مادة ما في أعالي البحار، استنادا إلى عملية تقييم معينة، يتعين على ذلك الطرف أن يضمن تقاريره المقدمة إلى أمانة الاتفاقية المواصفات المستخدمة في التقييم.
在过渡期间,如果某一缔约国根据一项特定评估,核可在深海区倾倒物质,它应在其提交公约秘书处的报告中载入其所使用的评估标准。 - ولذلك، يعيد وفد مصر التأكيد على أهمية التزام الدول بتشديد الرقابة على ممارسات الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المُبلغ عنه، واستخدام طرق الصيد المدمرة للبيئة البحرية خاصة في أعماق البحار،
因此,埃及代表团再次重申,各国有义务加紧对非法、未报告和无管制的捕捞做法以及对破坏海洋环境、特别是深海区域环境的捕捞做法的管制。 - كما سيشمل أيضاً المناقشات الحالية بشأن إمكانية الوصول إلى أعماق البحار واستغلالها (ومن ذلك، على سبيل المثال، حماية مناطق أعماق البحار في المياه الأوروبية، والوقف المؤقت للصيد بالشِباك الجرَّافة في أعماق البحر الأبيض المتوسط، وإقامة محميات بحرية على نطاق واسع.
评估还将包括当前有关进入和开发深海的讨论(例如,保护欧洲水域的深海区域、暂禁地中海深海海底拖网捕捞以及实施大规模海洋保护区)。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2