照搬 أمثلة على
"照搬" معنى
- وليس في ذلك أي تقليد لنماذج الآخرين.
这不是照搬别国模式的问题。 - رحلاتنا العديدة إلى بلدان البحر المتوسط الدافئة
照搬到气候更温暖的地中海地区 - وينبغي ألا تنقل جملة إلى خلفيات وطنية أخرى.
不能把它们完全照搬到其他国家中。 - ما الكتب المدرسية التي ابتلعتها؟
哪照搬来的? - أنا كاذبة فاشلة، لو أنني جيدة بالكذب، سأختلس منكِ.
我不善於撒谎 好点的话 我只能照搬你的话 - ولم يتحقق نجاح كبير في محاوﻻت التقليد اﻷعمى لمصرف غرامين.
盲目照搬农民银行的尝试并不非常成功。 - ولا تظهر هذه المبادئ التوجيهية بمظهر مدونة سلوك اختيارية برمتها.
这些准则并未全盘照搬自愿性的行为守则。 - بيد أن هذه الاستراتيجيات لا يمكن نقلها إلى البلدان النامية.
然而,不可能在发展中国家照搬这些策略。 - وقد لا تستنسخ هذه المبادئ تلقائيا في حالة المياه الجوفية.
这些原则也许不能自动照搬,用于地下水。 - 64- ويعني ذلك أنه ينبغي عدم تكرار الهياكل القائمة والعلاقات الراسخة.
这意味着不应照搬现有的结构和既定的关系。 - 4- نقل بعض اللوائح الغريبة التي لا يمكن تطبيقها في أفغانستان إلى القوانين الأفغانية؛
照搬某些不适用阿富汗国情的外国条例; - وتكرّر الفقرة 10 نص الفقرة 3 في قواعد عام 1976.
第10款照搬了1976年《规则》中的第3款。 - ويبدو أن بعض هذه الأنماط قد تكررت في الجهود التي بذلت في أعقاب كارثة تسونامي.
海啸灾后的努力似乎在照搬其中一些形式。 - فكل حالة هي حالة مميزة بيد أنها ليست قابلة للتكرار بصورة مباشرة.
但每一种情况都具有独特性,因此不能直接照搬。 - 34- وليست هذه دعوة لتكرار صورة الدولة الحريصة على التنمية في شرق آسيا.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。 - وأثناء إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
在起草1986年公约时,委员会只是照搬过来。 - ولدى إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
在起草1986年公约时,委员会只是照搬过来。 - ومع ذلك، وبالنظر إلى الخصائص المحددة للاتفاقية، لا يمكن ببساطة استنساخ هذه الإجراءات.
然而,《公约》有其特性,不能照搬这些程序。 - وتستنسخ الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) حرفياً نص مثيلاتها في تلك الاتفاقية.
(a)至(c)项逐字照搬该公约相应条款的案文。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3