تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

照搬 أمثلة على

"照搬" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وليس في ذلك أي تقليد لنماذج الآخرين.
    这不是照搬别国模式的问题。
  • رحلاتنا العديدة إلى بلدان البحر المتوسط الدافئة
    照搬到气候更温暖的地中海地区
  • وينبغي ألا تنقل جملة إلى خلفيات وطنية أخرى.
    不能把它们完全照搬到其他国家中。
  • ما الكتب المدرسية التي ابتلعتها؟
    照搬来的?
  • أنا كاذبة فاشلة، لو أنني جيدة بالكذب، سأختلس منكِ.
    我不善於撒谎 好点的话 我只能照搬你的话
  • ولم يتحقق نجاح كبير في محاوﻻت التقليد اﻷعمى لمصرف غرامين.
    盲目照搬农民银行的尝试并不非常成功。
  • ولا تظهر هذه المبادئ التوجيهية بمظهر مدونة سلوك اختيارية برمتها.
    这些准则并未全盘照搬自愿性的行为守则。
  • بيد أن هذه الاستراتيجيات لا يمكن نقلها إلى البلدان النامية.
    然而,不可能在发展中国家照搬这些策略。
  • وقد لا تستنسخ هذه المبادئ تلقائيا في حالة المياه الجوفية.
    这些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
  • 64- ويعني ذلك أنه ينبغي عدم تكرار الهياكل القائمة والعلاقات الراسخة.
    这意味着不应照搬现有的结构和既定的关系。
  • 4- نقل بعض اللوائح الغريبة التي لا يمكن تطبيقها في أفغانستان إلى القوانين الأفغانية؛
    照搬某些不适用阿富汗国情的外国条例;
  • وتكرّر الفقرة 10 نص الفقرة 3 في قواعد عام 1976.
    第10款照搬了1976年《规则》中的第3款。
  • ويبدو أن بعض هذه الأنماط قد تكررت في الجهود التي بذلت في أعقاب كارثة تسونامي.
    海啸灾后的努力似乎在照搬其中一些形式。
  • فكل حالة هي حالة مميزة بيد أنها ليست قابلة للتكرار بصورة مباشرة.
    但每一种情况都具有独特性,因此不能直接照搬
  • 34- وليست هذه دعوة لتكرار صورة الدولة الحريصة على التنمية في شرق آسيا.
    这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。
  • وأثناء إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
    在起草1986年公约时,委员会只是照搬过来。
  • ولدى إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
    在起草1986年公约时,委员会只是照搬过来。
  • ومع ذلك، وبالنظر إلى الخصائص المحددة للاتفاقية، لا يمكن ببساطة استنساخ هذه الإجراءات.
    然而,《公约》有其特性,不能照搬这些程序。
  • وتستنسخ الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) حرفياً نص مثيلاتها في تلك الاتفاقية.
    (a)至(c)项逐字照搬该公约相应条款的案文。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3