版面设计 أمثلة على
"版面设计" معنى
- اليومية في شكل جديد
新的《日刊》版面设计 - إذ تتولى إدارة شؤون الإعلام المسؤولية العامة عن تعهد هيكل العرض العام للموقع على الشبكة وتدير إدارة مباشرة الطبقتين العلويتين من الموقع.
新闻部全盘负责维持网站的一般版面设计,并直接管理网站表面的头两层。 - كما يحدد الدليل حجم الأطر والهوامش والمسافات والمتطلبات الأخرى التي تُعد حيوية في التصميم المادي للمستندات.
统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔的尺寸和其他要求,这对单据实际版面设计是极为重要的。 - 644- كانت القوانين ذات الصلة المعتمدة خلال الفترة موضع الاستعراض قانون حق المؤلف لعام 1994 وقانون التصميمات لعام 1994.
在所审查的这段时期内,所通过的相关法律是1994年《版权法》和1994年《版面设计法》。 - بمناسبة افتتاح الدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة، يسر إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعتمد تصميما جديدا ليومية الأمم المتحدة.
在大会第五十七届常会开幕之际,大会和会议管理部高兴地宣布采用新的《联合国日刊》版面设计。 - بمناسبة افتتاح الدورة العاديـــة السابعـــــة والخمســـين للجمعية العامة، يســــر إدارة شـــــؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعتمد تصميمــــا جديـــدا ليوميـــة الأمم المتحــــدة.
在大会第五十七届常会开幕之际,大会和会议管理部高兴地宣布采用新的《联合国日刊》版面设计。 - وتمثل المرأة ٣٠ في المائة من الصحفيين وتشغل ٢١ في المائة من الوظائف الفنية )المصممون، والفنانون، والمصورون، والمصححون(.
在记者中,女记者为30%。 关于技术职务(版面设计人员、绘图员、摄影记者和校对人员),她们只占21%。 - وبفضل التطبيق المتزايد لتكنولوجيا المعلومات، وتصميم الصفحات بالحاسوب والطبع عند الطلب والاستخدام الأوسع لنظام القرص البصري، تحسنت نوعية الخدمات وقلّ الإنتاج الورقي.
更多使用信息技术、计算机化版面设计、按需求印刷和更普遍使用光盘系统等提高了服务质量和减少了纸张产出。 - وبلغ إجمالي عدد عملاء ومستخدمي نواتج شؤون الإعلام بالإسكوا 995 شخصا، ويعزى ذلك أساسا إلى تجديد الرسالة الإخبارية الأسبوعية بتغطية أكثر شمولا مع تجويد تصميمها.
西亚经社会新闻制品的客户和用户总计995个,主要是由于每周通讯修订后报道更全面,版面设计也有所改善。 - وقد تم التوصل إلى أساس مفاهيمي للخريطة، يمكن من اعتماد مخطط عام متجانس يعطي الأطلس هويته الخاصة من ناحية، ويتيح من الناحية الأخرى عرض مختلف المواضيع الواردة في الأطلس على النحو الأنسب.
制图以两个理念为基础,一是统一版面设计,以使《奥地利水文图集》自成一体,二是最佳列示图集中的各类专题。 - 648- نص قانون التصميمات لعام 1994 على حقوق قانونية لملكية التصميمات الأصلية للدوائر المتكاملة، كما هو منصوص عليه في الجزء الثاني (6) من اتفاق تريبس.
1994年《版面设计法》根据《与贸易有关的知识产权方面的协定》第二(6)部分的要求,确立了集成电路原始版面设计的法定产权。 - 648- نص قانون التصميمات لعام 1994 على حقوق قانونية لملكية التصميمات الأصلية للدوائر المتكاملة، كما هو منصوص عليه في الجزء الثاني (6) من اتفاق تريبس.
1994年《版面设计法》根据《与贸易有关的知识产权方面的协定》第二(6)部分的要求,确立了集成电路原始版面设计的法定产权。 - وتشمل الملكية الصناعية براءات الاختراع (التي تحمي الاختراعات)، والتصاميم الصناعية (التي تحمي شكل منتجات صناعية)، " والعلامات التجارية، وعلامات الخدمات، والمخططات العامة لتصميمات الدوائر المندمجة، والأسماء والمسميات التجارية، [و] البيانات الجغرافية " .
工业产权包括专利(保护发明),工业设计(保护工业产品外观), " 商标、服务标志、集成电路版面设计、商业名称和用途、[以及]地理标记 " 。 - والتعيينات المستخدمة وطريقة تقديم هذه المادة في هذا المطبوع لا تعنى ضمناً الإعراب عن أي رأى مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
本出版物使用的版面设计和材料编排方式并不表明粮农组织或环境署对任何国家、领土、城市或地区或其主管当局的法律地位、或对其国境或边界的划分发表任何意见。 - ولا تشكل التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور تعبيراً ضمنياً من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن أي رأي كان فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو أراض أو مدينة أو منطقة، أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
本出版物使用的版面设计和材料编排方式并不表明粮农组织或环境署对任何国家、领土、城市或地区或其主管当局的法律地位、或对其国境或边界的划分发表任何意见。 标准核心缩写 - كما أن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور لا تعني ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب الفاو أو اليونيب فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. أكثر من أكثر من أو مساو لـ
本出版物使用的版面设计和材料编排方式并不表明粮农组织或环境规划署对任何国家、领土、城市或地区或其主管当局的法律地位、或对其国境或边界的划分持任何意见。 缩略语 - إن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المطبوع لا تشكل تعبيراً ضمنياً من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن أي رأي كان فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو أراض أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
本出版物使用的版面设计和材料编排方式并不表明粮农组织或环境署对任何国家、领土、城市或地区或其主管当局的法律地位、或对其国境或边界的划分发表任何意见。 标准核心缩写 - والتعيينات المستخدمة وطريقة تقديم هذه المادة في هذا المطبوع لا تعنى ضمناً الإعراب عن أي رأى مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
本出版物使用的版面设计和材料编排方式并不表明粮农组织或环境署对任何国家、领土、城市或地区或其主管当局的法律地位、或对其国境或边界的划分发表任何意见。 标准核心缩写 - والتعيينات المستخدمة وطريقة تقديم هذه المادة في هذا المطبوع لا تعنى ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
本出版物使用的版面设计和材料编排方式并不表明粮农组织或环境署对任何国家、领土、城市或地区或其主管当局的法律地位、或对其国境或边界的划分发表任何意见。 标准核心缩写 - كما أن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور لا تعني ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
本出版物使用的版面设计和材料编排方式并不表明粮农组织或环境署对任何国家、领土、城市或地区或其主管当局的法律地位、或对其国境或边界的划分发表任何意见。 标准核心缩写
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2