特别紧急情况 أمثلة على
"特别紧急情况" معنى
- وفيما عدا الحالات المستعجلة بشكل خاص، يجب ألا تقل الفترة عن ثلاثة أشهر.
除特别紧急情况外,答复期不得少于三个月。 - ولــــم توضــــع القواعــــد والإجــراءات الخاصة للطوارئ بحلول نهاية عام 1997، على النحو الوارد في التوصية 1 (أ).
特别紧急情况规则和程序未能象上文建议1(a)所建议的那样,在1997年年底之前制定。 - ولم يمنح التفويض الدائم بالسلطة الذي أوصي به في التوصية 1 (ب) كتدبير انتقالي، بانتظار اعتماد القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ.
建议1(b)中作为在通过特别紧急情况规则和程序之前的一种过渡措施而建议的长期授权并未授予。 - وخلصت اللجنة إلى أن 5 أشخاص قد قبض عليهم بدون أمر بذلك، وأنهم لم يقبض عليهم متلبسين بالجريمة وأنه لم تكن توجد حالة طارئة بالذات للقبض عليهم.
委员会的结论是:有5人是在没有逮捕证情况下被捕的,他们并不是被当场捉住,而且在逮捕时并没有任何特别紧急情况。 - " قد ترغب البلدان في النص على أنه يمكن تقديم الطلب باستخدام وسائل اﻻتصال الحديثة، بما في ذلك، وخصوصا في الحاﻻت العاجلة، تقديم الطلبات شفاهة التي يتم تأكيدها كتابة في وقت ﻻحق " .
" 各国不妨规定,可通过现代通讯手段提出请求,包括在特别紧急情况下口头请求并立即以书面确认的方式。 " - " قد ترغب البلدان في النص على أنه يمكن تقديم الطلب باستخدام وسائل اﻻتصال الحديثة، بما في ذلك تقديم الطلبات شفاهة في الحاﻻت العاجلة جدا، على أن يتم تأكيدها كتابة في وقت ﻻحق " .
" 各国不妨规定,可通过现代通讯手段提出请求,包括在特别紧急情况下口头请求并立即以书面确认的方式。 " - ستنظر مجموعة الثمانية في إبلاغ الوكالة بما لديها من معلومات بشأن حالات الطوارئ الخاصة التي تكتنف مصادر إشعاعية أو المعلومات التي يمكن أن تساعد الوكالة في معالجة حالات الطوارئ هذه عندما يُطلب منها ذلك.
8国集团将考虑把它所掌握的关于牵涉到一种放射源的某些特别紧急情况的资料提供给原子能机构,或依请求把有助于原子能机构处理这些紧急情况的资料提供给它。 - وبالنظر إلى التحديات الهائلة التي تواجهها بعض البلدان المتوسطة الدخل على صعيد تغير المناخ، وخصوصاً الكوارث الطبيعية المتكررة والمدمرة، قدم البرنامج الإنمائي إسهامات بارزة في التعامل مع حالات الطوارئ الحادة ودعم استعادة أسباب المعيشة بعد الكوارث.
考虑到一些中等收入国家在气候变化,尤其是反复发生的、毁灭性自然灾害方面面临的巨大挑战,开发署在处理特别紧急情况和支持灾后生计恢复方面作出了重要贡献。 - وتتعاون الوكالة السويدية للتعاون مع الوكالة السويدية للطوارئ المدنية والرابطة السويدية لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة للتعاون الدولي() " شيا " ، التي تقدم خبرتها بشأن كيفية تنظيم المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ القصوى.
目前,瑞开发署正在与瑞典民事灾难事故管理局和瑞典残疾人组织国际发展合作协会(Shia) 合作,后者提供了关于在特别紧急情况下如何制订人道主义援助方案方面的专门知识。 - وتشمل تلك القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ التعديلات التي تمت بالفعل بالنسبة للإجراءات المالية من حيث صلتها باحتياجات أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية، والتصدي للمواضيع ذات الصلة المتعلقة بشؤون الموظفين وترتيبات الشراء وإجراء ما يلزم من تعديلات أخرى؛
这些特别紧急情况规则和程序将包含已针对与人道主义事务部紧急活动各项需求有关的财务程序所作的调整,处理涉及人事和采购安排的有关问题,并作出任何其他所需调整; - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة لوضع وتنفيذ قواعد وإجراءات خاصة بحالات الطوارئ لضمان سرعة صرف الأموال الخاصة بالطوارئ، والتعجيل بشراء اللوازم والمعدات الخاصة بحالات الطوارئ، وسرعة تعيين الموظفين من أجل تحسين الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية عموما؛
请秘书长汇报联合国秘书处为制订和实施特别紧急情况规则和程序采取的行动,以确保快速发放应急资金,迅速采购应急用品和设备,迅速征聘工作人员,以改进全面对应人道主义紧急情况的工作; - وتشمل هذه القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ عمليات التكييف التي أجريت من قبل والتي تتصل بالإجراءات المالية من حيث صلتها باحتياجات أنشطة الطوارئ لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمسائل المتصلة بالعناوين الخاصة بالموظفين وترتيبات الشراء، والقيام بأية تكييفات لازمة أخرى (انظر الفقرات 5-7 أعلاه).
这此特别紧急情况规则和程序将包括已对财政程序作出的修改,因为这些改动与人道主义事务协调厅紧急活动的要求有关,涉及与人事和采购安排有关的问题,并作出其它必要调整(见上文第5段至第7段)。