تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特许合同 أمثلة على

"特许合同" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • واعتبارا من عام 2007، كانت قد أُلغيت سبعة عقود امتيازات.
    截至2007年,有7项特许合同明确取消。
  • 34- وتم التشديد على عقود الامتيازات كعنصر رئيسي لنجاح مشاركة القطاع الخاص.
    有人强调,特许合同是私营部门成功参与的关键因素。
  • وبموجب عقد الامتياز، تتولى شركة SONES رصد أداء شركة SDE نيابةً عن الدولة.
    根据特许合同,SONES为国家监测SDE的绩效。
  • 22- أما الفترة الطويلة لعقود الامتيازات في مجال خدمات معينة فاعتبرت مسألة تنظيمية صعبة أخرى.
    某些服务的长期特许合同是另一个棘手的管理问题。
  • وقد حصلت شركات لقطع الأخشاب، عددها 42 شركة على التأهيل المسبق اللازم للمشاركة في عطاءات عقود الامتيازات الخاصة بقطع الأخشاب.
    42家伐木公司获准参加伐木特许合同的投标。
  • وفي السنتين الماضيتين وحدهما، وقع بلدي عقود استثمار وحصل على تسهيلات تبلغ عدة بلايين يورو.
    仅在过去两年,我国就签署了价值几十亿美元的投资和特许合同
  • وأُمرت شركة فيترانسا بأن تنهي التمييز وأن تمتثل لبند عدم التمييز في عقد الامتياز.
    Fetransa被命令终止歧视行为,遵守特许合同中的不歧视条款。
  • وينبغي لعقود الامتياز أن تنص على وجوب ألا يتحمل المستهلكون الأكثر فقراً المخاطر الناجمة عن تخفيض قيمة العملة.
    任何特许合同都应当具体规定,贬值的风险不能由最穷的消费者来承担。
  • وهو جانب قد اكتسب أهمية مع منح امتيازات وحقوق استغلال إمكانيات الطاقة الحرارية الأرضية في بلدان فرادى.
    随着一些国家授予开采地热潜能的特许合同和权利,这个方面就变得更加重要。
  • وذكر معهد حقوق الإنسان وقطاع الأعمال أن تفاوض الحكومة بشكل أقوى وإنفاذها لعقود الامتياز سيفيدان السكان الليبيريين(69).
    该协会称,政府更有力地谈判和执行政府特许合同,可为利比里亚人民造福。 69
  • والقصد من هذه الامتيازات هو استغلال رواسب ركاز الحديد في شمال سيراليون، التي يعتقد أنها من أكبرها في العالم.
    签订这些特许合同是为了开发据认为是名列世界储量前茅的塞拉利昂北部的铁矿石。
  • وحسب المعلومات المتاحة، لم يُلغَ سوى عقد امتياز واحد، وهو عقد يتعلق بامتياز مُنح في عام 2000 ولم يُشرع في تنفيذه إطلاقاً.
    根据现有信息,只有一个特许合同被取消过,该特许于2000年给予,但从未启用。
  • استعراض جميع اتفاقات الامتيازات البالغ عددها 70 اتفاقا وإعلان أنها باطلة ولاغية من أساسها، وفقا للأمر التنفيذي رقم 1 الذي أصدرته الرئيسة.
    根据总统的第1号行政命令,从一开始就对所有70项特许合同进行了审查,并宣布其无效。
  • غير أن المحكمة أشارت الى أن عملية البيع الواحدة لبضائع ، عمﻻ بعقد توزيع أو امتياز حصري مثﻻ ، تخضع ﻻتفاقية البيع .
    然而,法院指出,根据独家经销或特许合同等进行的单一货物销售将受《销售公约》的管辖。
  • `1` " المقدار التعاقدي لاحتباس وإشعال غاز مدافن القمامة المحدد من خلال عقد امتياز عام " ؛
    (一) " 通过公开的特许合同确定的坑埋气收集和燃烧合同额 " ;
  • وأما قوانين وسياسات المنافسة، التي كثيراً ما تكون مقرونة بأنظمة الإشراف على قطاعات محددة أو بأحكام عقد الامتياز، فتساعد على تقييد السلوك المُخل بالمنافسة.
    竞争法律和政策往往与具体部门的监管或特许合同条款结合起来,有助于限制反竞争行为。
  • وشملت الاقتراحات توسيع قاعدة المعارف والبيانات التي تقوم عليها عقود الامتيازات وتعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين على التفاوض بنجاح بشأن تلك العقود.
    提出的建议包括扩大作为特许合同依据的知识面和数据以及提高政府官员进行成功谈判合同的能力。
  • () لعل الدولة المشترعة تود النظر في امكانية الإذن بالتمديد الرضائي لعقد الامتياز عملا بأحكامه، لأسباب قاهرة تتعلق بالمصلحة العامة.
    颁布国似应考虑可否出于强制服从的公共利益考虑而允许按特许权合同的规定以合意方式展延特许合同
  • وقام المكتب بجمع البيانات عن الامتيازات القائمة، وقيَّم امتثال أصحاب الامتيازات لقانون الأراضي لعام 2001 وبأحكام عقود الامتياز.
    办事处搜集了现有特许经营项目的数据,评估了特许权人是否遵守了2001年的《土地法》和特许合同的条款。
  • وتطبق هذه المسؤوليات على كافة أراضي ليبريا وتشمل أي عملية نقل تجارية للأخشاب ومنتجاتها، بما فيها نقل الأخشاب من المزارع ومن مناطق الامتيازات.
    这些义务适用于利比里亚所有领土范围,包括来自特许合同和庄园的圆木等木材和木材制品的商业运输。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3