تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

独立承包商 أمثلة على

"独立承包商" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد اقتُرحت تعديلات على هذا القانون من شأنها توسيع نطاق الحماية بحيث يشمل المقاولين المستقلين.
    所提修订案讨论了将该法扩大到包括独立承包商
  • ويمكن عرض تصنيف البيانات الخاصة بإجمالي قوة العمل والمتعهدين المستقلين في جدول.
    按劳动力总数和独立承包商分列的数据可在一个表格上列报。
  • وقد اقتُرحت تعديلات على هذا القانون من شأنها توسيع نطاق الحماية بحيث يشمل المقاولين المستقلين.
    所提修订案讨论了将该法扩大到包括独立承包商这一问题。
  • وكما يرد في الفقرة 6، فإن متعهدا مستقلا مرخصا يتولى التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاسبستوس.
    如第6段所述,持有执照的独立承包商调查了关于石棉的抱怨。
  • `2` المتعهدين المستقلين العاملين في الموقع والذين تكون المؤسسة المبلِّغة مسؤولة عن سلامة بيئة عملهم عموماً.
    提交报告组织为之承担工作场所一般安全责任的独立承包商
  • وقدّم اقتراح مفاده أن يُشمل أيضا ربان السفينة وطاقمها وكذلك المتعاقدون المستقلون.
    有与会者建议,船舶的船长和全体船员以及独立承包商也应涵盖在内。
  • `2` والمتعهدين المستقلين العاملين في الموقع والذين تكون المؤسسة المبلِّغة مسؤولة عن سلامة بيئة عملهم عموماً.
    提交报告组织为之承担工作场所一般安全责任的独立承包商
  • ويقال أن أكثر من 000 11 من المصابين في العراق هم من بين أفراد الحرس الخاص والمتعاقدين المستقلين.
    在伊拉克,已报告的私营警卫和独立承包商伤亡数量已超过11 000人。
  • وبالتالي فإن الفريق يوصي بمنح تعويض قدره 683 631 ريالاً سعودياً عن البدلات الإضافية المدفوعة للمقاولين المستقلين.
    因此小组建议就付给独立承包商的额外补贴赔偿631,683沙特阿拉伯里亚尔。
  • علاوة على ذلك، فإن الوكالات لا تسجل بيانات الإجازات المرضية لجميع الموظفين، بما في ذلك الموظفون المؤقتون والخبراء الاستشاريون والمتعاقدون المستقلون.
    此外,各机构也没有记录所有工作人员的病假数据,包括临时人员、咨询人和独立承包商的统计数据。
  • وتجدر اﻹشارة إلى أنه رغم أن تركيب الهاتف يشكل جزءا من تكلفة المشروع عموما، فقد اضطلع بالعمل مقاول مستقل تحت اﻹشراف المباشر لﻷمم المتحدة.
    应当指出的是,虽然电话装置是全部项目费用的一部分;但是,该工作是由一个在联合国直接监督下的独立承包商进行的。
  • ينجم انخفاض الاحتياجات عن إنهاء العقود الطويلة الأجل في عام 2009 لفائدة فرادى المتعاقدين المؤقتين، وما ترتب على ذلك من اقتراح إنشاء 34 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    所需资源减少的原因是,2009年中止了临时独立承包商的长期合同,其后提议设立34个本国一般事务员额。
  • وعندما ترد شكوى من الموظفين يرسل متعهد مستقل مرخص لاختبار المساحة المعنية بحثا عن أية ألياف من الأسبستوس وتتاح النتائج للموظفين عن طريق شعبة الخدمات الطبية.
    接到工作人员投诉后,即派有执照的独立承包商进行现场测试,看是否有任何石棉纤维;测试结果通过医务司提供给工作人员。
  • وأضاف أن استخدام الشركات الآمنيةية الخاصة لمتعاقدين مستقلين من أجل العمل في حالات النزاع المسلّح أو حالات ما بعد النزاع يمثّل مظاهر مزعجة وجديدة للارتزاق في القرن الحادي والعشرين.
    在21世纪,私营保安公司利用独立承包商在武装冲突或冲突后局势中从事的经营活动是一种令人不安的新型雇佣军活动。
  • كما ركّزت البعثة على بناء القدرات الوطنية من خلال برنامجها الخاص ببناء قدرات الموظفين الوطنيين، الذي يُقدّم التوجيه والإرشاد والتدريب على المهارات للموظفين المعينين حديثا والمتعاقدين المستقلين.
    南苏丹特派团还重点进行了国家能力建设,实施了国家工作人员能力建设方案,为新征聘的本国工作人员和独立承包商提供辅导、指导和技能培训。
  • وكان المتعاقدون المستقلون من البلدان التي تمت زيارتها يتم تجنيدهم في الخارج وإغراؤهم بمكاسب مادية للعمل، وفقاً لأحكام تعاقدية، في بلدان في حالة حرب حيث توجد قوات احتلال وجيوب للمقاومة.
    被访国家的独立承包商是从国外聘用的,并根据合同的条款,在物质利益的驱动下工作,在占领军和抵抗力量并存的处于战争状态的国家中工作。
  • ويمكن توفير القدرات الخارجية من خلال وحدات الدعم العسكري والحكومات والاستشاريين أو فرادى المتعاقدين الأفراد أو المتعاقدين التجاريين أو متطوعي الأمم المتحدة أو الشراكات مع الأمم المتحدة أو المنظمات الأخرى.
    外部能力可通过以下方面提供:军事支援部队、政府、咨询人、独立承包商、商业承包商、联合国志愿人员、联合国或其他组织的合作伙伴关系等。
  • وتنطوي 28 حالة على سوء سلوك من قِبَل موظفين (حالات داخلية)؛ وتتعلق 6 حالات منها بالغش والمخالفات المالية التي ارتكبها المتعاقدون المستقلون والشركاء المنفذون أو أطراف ثالثة أخرى (حالات خارجية).
    二十八起案件涉及工作人员的不当行为(内部案件);六起案件涉及独立承包商、实施伙伴或其他第三方犯下的欺诈和财务违规行为(外部案件)。
  • كما تضطلع شعبة خدمات الرقابة بما يسمى " تحقيقات خارجية " ، أي تحقيقات في الأفعال غير المشروعة، بما في ذلك الغش والمخالفات المالية الأخرى التي ارتكبها المتعاقدون المستقلون والشركاء المنفذون وأطراف ثالثة أخرى، والتي تلحق الضرر بالصندوق.
    监督事务司还开展所谓的 " 外部调查 " ,即,调查独立承包商、实施伙伴和其他第三方犯下的有损于人口基金的错失行为,其中包括欺诈和其他财务违规。
  • تشدد اللجنة الاستشارية على أن عمل المتعاقدين المستقلين الذين يؤدون خدمات ذات طابع حساس، مثل معاينة المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات، يتطلب مراقبة وإشرافا عن كثب من قبل موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك استيفاء شرط كفالة الفصل بين الواجبات لمنع حصول أي احتيال.
    咨询委员会强调,独立承包商的工作是提供敏感性的服务,例如检查特遣队所属装备和联合国所属装备,这要求联合国人员进行密切监测和监督,包括确保责任分工,以防止欺诈活动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2