تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境效率 أمثلة على

"环境效率" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأكد أن المهم هو تحسين الفعّالية البيئية للوظائف في جميع المجالات.
    要紧的是全面提高所有工作的环境效率
  • وقد تؤدي التكاليف المتكبدة إلى تحسين الكفاءة التشغيلية للشركة، وكذلك كفاءتها البيئية.
    已发生的成本会改进企业的经营效率以及其环境效率
  • ٥٤- تنشأ التكاليف البيئية بطرق عدة كما أن التكاليف المتكبدة تؤدي في كثير من اﻷحيان إلى تحسين الكفاءة التشغيلية للشركة، وكذلك كفاءتها البيئية.
    环境成本的产生有几种方式,造成的成本经常会改进企业的经营效率以及其环境效率
  • (أ) إعداد برنامج لتحسين كفاءة بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية؛
    (a) 拟订一项提高中亚新独立和发展中内陆国及其毗邻的发展中过境国当前过境环境效率的方案;
  • وستعتمد هذه الكفاءة البيئية إلى حد ما على عوامل اقتصادية أوسع نطاقاً في اﻷسواق الزراعية والظروف المفضية إلى التكيف الهيكلي في اقتصادات البلدان المنتجة.
    这样的环境效率在某种程度上取决于更多的农业市场中的经济因素和有利于生产者经济进行结构调整的条件。
  • ووجدت الدراسة أن كﻻ الفئتين تؤديان أداء متواضعا فيما يتعلق بالفاعلية البيئية، لكنهما توفران حافزا ضعيفا على اﻻبتكار، ويبدو أن ضعفهما يرجع إلى عدم ثقة الجمهور بهما.
    该研究发现,就环境效率而言,它们的作用平平,但对促进革新促进不大,似乎因缺乏公众的信任而受到削弱。
  • وتعتبر أهداف وإجراءات الاستهلاك والإنتاج المستدامين وسائل تأثير قوية تستخدم في تسريع الانتقال إلى اقتصاد كفء بيئياً وتحويل التحديات البيئية والاجتماعية إلى فرص لنشاط الأعمال وللاستخدام.
    可持续消费和生产的目标和行动是加速向高环境效率经济转型,并将环境和社会挑战转变成商机和就业机会的强大杠杆。
  • وكان نجاح دمج المعايير البيئية في المواصفات المحددة للموردين يعتمد بشكل حاسم على ما إذا كان ذلك يؤدي إلى تخفيض التكاليف أو ما إذا كانت السوق ستقدر تحسن الفعالية البيئية العامة.
    能否将环境标准纳入供应商的产品规格,关键要看这样做能否使成本降低,或者,市场是否欢迎环境效率总体上的提高。
  • كما سينظر في الأدوات المناسبة، كالتأمين وتطوير التكنولوجيا ونقلها، لمعالجة العواقب السلبية وتحديد مصادر التمويل الممكنة وتحسين الكفاءة البيئية وكفاءة الطاقة في الأنشطة التمهيدية والاشتقاقية المتعلقة بأنواع القيود الأحفوري؛]
    该论坛还将审议保险、技术开发和转让等适当的工具,以应对不利影响并找出可能的资金来源,以提高与矿物燃料有关的上游和下游活动的环境效率和能效;]
  • (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية
    加强《公约》第四条第8款和第9款所列发展中国家缔约方提高与矿物燃料有关的上游和下游活动效率的能力,同时考虑到必须提高这些活动的环境效率
  • (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    加强《公约》第四条第8款和第9款所列发展中国家缔约方提高与矿物燃料有关的上游和下游活动效率的能力,同时考虑到必须提高这些活动的环境效率
  • (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المُحدَّدة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    加强《公约》第四条第8款和第9款所列发展中国家缔约方提高与矿物燃料有关的上游和下游活动效率的能力,同时考虑到必须提高这些活动的环境效率
  • (ه) تعزيز قدرة الأطراف من البلدان النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين فعالية الأنشطة التمهيدية والأنشطة العملية اللاحقة ذات الصلة بالوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    加强《公约》第四条第8款和第9款所列发展中国家缔约方改进与矿物燃料有关的上游和下游活动的能力,同时考虑到必须提高这些活动的环境效率;以及
  • وهذه المدونات هي عبارة عن أدوات عملية فعالة لتوصيل الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية إلى مستخدمي وسائط النقل والناقلين، الذين يمكن لهم عندئذ اعتماد الممارسات الموصى بها والفعالة لتحسين كفاءتهم الاقتصادية والبيئية.
    这些均有将环发会议《21世纪议程》内载的目标传达给运输用户和运输商的有效实际手段,从而他们可以执行所建议的有效办法,改进他们的经济和环境效率
  • وتتمثل هذه الخطوات في الانتقال من الزراعة الحديثة التقليدية الى تحسين الكفاءة الاقتصادية والبيئيـــة (الخطــوة 1)، ودمج التكنولوجيات التجديدية (الخطوة 2)، وإعادة تصميمها مع المجتمعـات المحليــة (الخطوة 3) بحيث يُشرك المزارعون والمجتمعات الريفية نفسها في إيجاد الممارسات المستدامة.
    从常规现代耕作经过提高经济和环境效率(步骤一),融合再生技术(步骤二),以及与社区共同重新设计(步骤三),使农民和农村社区自身参与创造可持续做法。
  • وأفادت جميع الأطراف تقريباً عن سياسات إلزامية جديدة تشمل الضرائب على الطاقة وعلى ثاني أكسيد الكربون والاتفاقات المتفاوض عليها ذات الصلة بالتصاريح البيئية ومخططات تداول الانبعاثات ومعايير كفاءة الطاقة ومعايير الحوافظ وحصص توليد الطاقة بالنسبة للطاقة المتجددة أو توليد الحرارة والطاقة معاً.
    几乎所有缔约方都报告了新的强制性政策,包括能源和二氧化碳税、与环境许可证相关的谈判协定、排放量贸易办法、环境效率标准和组合标准,以及可再生能源或供热与发电相结合的能源生产配额。
  • 31- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم الدعم المالي والتكنولوجي لتعزيز قدرات البلدان النامية الأطراف المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل النهوض بكفاءة الأنشطة التمهيدية والاشتقاقية ذات الصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    敦促附件二缔约方为《公约》第四条第8和第9款所指的发展中国家缔约方加强能力提供资金和技术支助,以提高与矿物燃料有关的上游活动和下游活动的效率,同时考虑到提高这些活动的环境效率的必要性;
  • 27- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم الدعم المالي والتكنولوجي لتعزيز قدرات البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل النهوض بكفاءة الأنشطة التمهيدية والرئيسية ذات الصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    敦促附件二缔约方为《公约》第四条第8和第9款所指的发展中国家缔约方加强能力提供资金和技术支助,以提高与矿物燃料有关的上游活动和下游活动的效率,同时考虑到提高这些活动的环境效率的必要性;