تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

知识鸿沟 أمثلة على

"知识鸿沟" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويزداد تحول الفجوة الرقمية إلى فجوة معرفية.
    数字鸿沟正日益成为知识鸿沟
  • سد ثغرة في المعلومات لتحسين حماية الأطفال في سياق حفظ السلام
    E. 填补知识鸿沟,在维和范畴内加强保护儿童工作
  • تقليص الفجوة الرقمية والمعرفية وتحقيق أوسع معدلات النفاذ الشامل والعادل.
    缩小数字和知识鸿沟,并实现以最公平和全面的方式予以执行;
  • وللبنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية وضع متميز يمكنهما من سد ثغرة المعرفة بطريقة منهجية.
    世界银行和国际金融公司处于有利地位,可有系统地弥合知识鸿沟
  • (ز) تشجيع وسائط الإعلام التقليدية على سد الفجوة المعرفية وتسهيل تدفق المحتوى الثقافي وخاصة في المناطق الريفية.
    g) 鼓励传统媒体弥合知识鸿沟并促进文化内容的传播,特别是在农村地区。
  • وبالنظر إلى الفارق في مستوى المعرفة، تتمتع البلدان الغنية بقدرة على التصدي لعواقب الكوارث البيئية أكبر من تلك المتوفرة للبلدان الفقيرة.
    鉴于知识鸿沟,富国比穷国拥有更大的能力来对付环境灾难的后果。
  • من المعترف به أن التعليم مفتاح التنمية المستدامة وشرط أساسي لسد الفجوات المعرفية في عالم آخذ في العولمة.
    5.教育被认为是可持续发展的关键,是走向全球化的世界跨越知识鸿沟的必要条件。
  • نسميها " الفجوة المعرفية " .
    然而,我们注意到现在存在着一个更广泛的鸿沟,我们将之称之为 " 知识鸿沟 " 。
  • فقد أدت إلى فجوة متسعة في المعارف بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ولذا شكلت تحدياً لتخطيط السياسات الإنمائية في المستقبل.
    数字鸿沟造成发达国家和发展中国家之间更大的知识鸿沟,进而对未来发展政策规划构成挑战。
  • 276- وقد أُعرب عن رأي مفاده أن ثمة " فجوة معرفية " فيما يخص استخلاص المعلومات من الصور.
    有代表团认为,在从图像析取信息方面存在着 " 知识鸿沟 " 。
  • ودعا المشاركون إلى نموذج شامل واجتماعي المنحى، أي نموذج يسعى إلى تصحيح الفجوة المعرفية بين الأغنياء والفقراء.
    与会者呼吁采取一种包容性的、更加以社会为基础的增长模式,一种寻求消除贫富之间知识鸿沟的增长模式。
  • وخاصة الفجوة بين القادرين على الاستفادة من الإنترنت وغير القادرين على ذلك - تشكل تحديا للعالم.
    数字和知识鸿沟 -- -- 尤其是能够接入因特网和不能接入互联网的人群之间的差距 -- -- 仍然是一个世界性挑战。
  • (ك) تشجيع إقامة مجتمع تكنولوجيا ومعرفة عالمي شامل يُوجَّه نحو سد فجوة التكنولوجيا والمعرفة، وتعزيز الوصول العالمي والعادل وغير التمييزي إلى المعارف والتكنولوجيات؛
    促进包容性的全球技术和知识社会,努力弥合技术和知识鸿沟,促进普遍、公平和无歧视地获得知识和技术;
  • كما يتطلب وجود آلية تنظيم سليمة توازن بين طابع المعرفة كسلعة عامة وطابع تطبيقاتها كسلعة خاصة وحاجة البلدان النامية إلى التغلب على الفجوة المعرفية.
    它还要求建立稳定的管理机制,在知识的全球公共品性质、其应用的私人品性质以及发展中国家消除知识鸿沟之间达成平衡。
  • ويحدونا الأمل في أن تتخذ إجراءات فعالة على نطاق عالمي لسد الفجوة المعرفية، والفجوة التكنولوجية، والفجوة الرقمية.
    我们衷心希望,在联合国和世界各国政府和人民的共同努力下,大规模地切实有效地消除知识鸿沟、技术鸿沟和数码鸿沟的行动,能在全世界开展进来。
  • وأكدوا ضرورة وجود التزام دولي بتضييق الفجوة المعرفية الموجودة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وذلك عبر الدعم الدولي لتنمية قدرات البلدان النامية والاستثمار فيها لإثراء المعرفة.
    有必要作出国际承诺,通过在国际上支持开发发展中国家获取知识的能力并对之投资,缩小发达国家与发展中国家之间的知识鸿沟
  • 154- تشكل تكنولوجيا المعلومات والاتصال الآن العامل الحاسم في التغير العالمي والفجوة في المعارف والميزة التنافسية. كما أن تكنولوجيا الاتصال تؤدي حالياً إلى تخفيف السيطرة الاحتكارية على المعلومات، وتعزز الشفافية والمساءلة.
    目前信息和通信技术正处在全球变革、知识鸿沟和尖端竞争的中心,通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。
  • ويشير التقرير إلى أن أنماط تدفقات التكنولوجيا الحالية إلى أقل البلدان نمواً من خلال التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر ومنح التراخيص لا تسهم حالياً في تضييق الفجوة العالمية القائمة في مجال المعرفة.
    报告表明,目前通过国际贸易、外国直接投资和许可证发放向最不发达国家输送技术的通常模式没有帮助全球知识鸿沟的缩小。
  • لذلك، فإن إتاحة الاستفادة من فوائد ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع وردم فجوة المعرفة يقتضيان التصدي كما ينبغي للمسائل المتصلة بالمحتوى المحلي وتعدد اللغات في الفضاء الحاسوبي.
    因此,如果想让人们普遍获得信通技术革命带来的好处和填补知识鸿沟,就必须更好地解决与本地内容和网络空间多种语文有关的种种问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2