تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

硬说 أمثلة على

"硬说" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتمثل الفقرة 7 (د) مثالا فاضحا على طريقتهم في أن ينسبوا إليَّ ما لم أقله.
    第7段(d)分段是硬说我讲过某些话的一个惊人例子。
  • كما اتهمهم الضباط بأنهم من المخربين وبأن سبب وجودهم في كوسوفو وميتوهيا هو القيام بأنشطة تخريبية.
    军官们硬说他们是破坏份子,到科索沃和梅托希亚是为了进行破坏活动的。
  • وتواصل الفقرة 8 من الفتوى المشتركة الإضافية إساءة عرض فتواي حينما تنسب إليَّ المزيد من الكلمات التي لم استخدمها.
    进一步联合意见第8段进一步曲解我的意见,将更多我未说过的话硬说成是出我之口。
  • وقد شغل اللجنة تأكيد الوفد بأن اﻻضرابات ﻻ تحدث في الدولة الطرف بسبب أن الظروف التي تدفع إليها غير موجودة.
    委员会感到忧虑的是,利比亚代表团硬说,在该国没有罢工,因为该国并不存在会引起罢工的情况。
  • ولشن هذه الحرب استُخدمت تعلة افتراض وجود أسلحة دمار شامل في العراق، ولم يُسلَك سبيل التعددية للبحث عن حل لتلك المشكلة.
    美国为此战争找口实,硬说伊拉克藏有大规模毁灭性武器,并回避沿着多边途径寻找此问题的解决办法。
  • وبهذه المناسبة، كما هي الحالة في مناسبات سابقة عديدة، فإن استرضاء المجتمع الدولي لتعنت إسرائيل يبقي الصراع مترسخا بدلا من التحرك إلى حل سياسي.
    这一次,正如以前许多次,国际社会对于以色列的僵硬说辞的妥协态度使得冲突僵持下去,而无法走向解决。
  • وتعمد حكومة الولايات المتحدة إلى الغش فيما تقدمه من معلومات عن موارد تتلقاها كوبا منها، إذ تزعم أن هذه الموارد تفوق كل سنة بليون دولار تقدم إلى كوبا في شكل هبات تأذن بها وزارة الخزانة ووزارة التجارة.
    美国政府歪曲玩弄关于古巴从美国得到资源的信息,硬说每年财政部和商业部批准的捐款有10亿美元以上。
  • وقال إن الموضوع قد يكون بديهيا ، إﻻ أن إفادة صريحة قد تكون مفيدة ، إذ أنها سوف تحول دون احتجاج المدينين بأنه يجب أن يكون اﻻنتصاف قاصرا على ذلك الذي ينص عليه هذا القانون .
    它的目的也许不言自明,但一项明文规定也许是有用的。 它可防止债务人硬说补救措施只限于本法内具体指明的那种补救。
  • والأمر الذي يسهل بالفعل تهيئة جو أفضل في الجزيرة هو أن يتوقف الجانب القبرصي اليوناني عن انتحال حقوق ومسؤوليات ليست له بحكم القانون، وأن يكف عن جميع الأعمال العدائية الموجهة ضد الشعب القبرصي التركي.
    真正有利于在塞浦路斯岛营造一种较好气氛的举动,就是希族塞人不要再硬说自己拥有本来不合法拥有的权利和责任,并停止针对土族塞人的所有敌对行动。
  • وعلاوة على ذلك، يحاول ممثل القبارصة اليونانيين أن ينحل بغير حق مسؤوليات لقوة حفظ السلام في قبرص (أن ينحل إليها مثلا دورا في إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص) في حين أن هذه المسؤوليات تقع حصرا في نطاق بعثة مساعيكم الحميدة.
    此外,希族塞人代表还试图把完全属于你的斡旋任务范围内的责任硬说是联塞部队的(例如在寻找全面解决塞浦路斯问题的办法方面发挥作用)。
  • وغني عن القول إن إثيوبيا لا يحق لها الحيلولة دون إقامة الأعمدة الحدودية أولا، ثم الإصرار على أن النهج الذي تتبعه اللجنة غير صحيح لأنها لم تنجز مهمة إقامة الأعمدة التي جعلتها إثيوبيا مهمة مستحيلة.
    无须赘述,埃塞俄比亚无权先是阻挠安放界碑,然后又硬说委员会的方法无效,借口是委员会没有完成安放界碑的任务,而这恰恰是埃塞俄比亚一手造成的。
  • فأولا، وكمثال على طريقتهم في أن ينسبوا إليَّ ما لم أقله أو في اختلاق أشخاص وهميين يمكنهم تنحيتهم جانبا بسهولة، يخبرنا أصحاب الفتوى بأن الاتحاد الأوروبي ليس دولة.
    首先,作者们告诉读者,欧盟不是一个国家。 这就是他们硬说我讲过某些话或者竖立一个他们可以轻易推翻的 " 稻草人 " 的做法的一个例子。
  • وعند إعادة النظر في المسألة التي استمرت قائمة في الفترة المشمولة بالتقرير، أُقر بأن تأطير المسألة باعتبارها مسألة سلوك وليست مسألة تنازع بشأن إدارة الأداء، يشكّل عنصرا هاما، ولعله غير ضروري، في تصعيد النـزاع.
    本报告所述期间,这个问题仍然存在。 重新审视这个问题,认识到把这个问题硬说成行为问题,而不是围绕业绩管理的冲突,一直是造成或许不必要的冲突升级的重要因素。