神判法 أمثلة على
"神判法" معنى
- 78-34- اتخاذ التدابير الملائمة لإنفاذ القانون المتعلق بتجريم المحاكمة عن طريق التعذيب (كندا)؛
34 采取适当措施,执行将神判法定为罪行的法律(加拿大); - 32- لا تزال الممارسات التقليدية والعرفية الضارة والتمييزية قائمة، من قبيل المحاكمة بالتعذيب (امتحان البراءة) وختان الإناث وزواج الأطفال.
神判法、割礼及童婚这类有害和歧视性的传统和习惯做法依然存在。 - كما أعربت الخبيرة المستقلة عن قلقها البالغ حيال تأصُّل ممارساتٍ تقليدية تمييزية وضارة من قبيل ختان الإناث والمحاكمة بالتعذيب (امتحان البراءة).
也有人表示严重关切顽固存在的歧视性和有害传统习俗,比如女性割礼和神判法。 - وأضافت بأنه تمت مع ذلك مساءلة ممارِِسي تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والمحاكمة بالتعذيب الذين ألحقوا الضرر بالغير وذلك بموجب أحكام قانون العقوبات الجاري به العمل.
尽管如此,造成他人伤害的女性外阴残割和神判法的从业者已根据现行刑法被追究责任。 - ولا تزال الممارسات التقليدية الضارة، كالمحاكمات بالتعذيب وحالات القتل الطقوسي وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث (ختان الإناث)، مترسخة بشدة وتمارَس على نطاق واسع، بعلم السلطات المحلية أو بتشجيع منها في بعض الحالات.
有害的传统做法,包括神判法、杀人祭神和女性割礼,还是顽固地存在并且广泛地实施。 - وهي تشمل ختان الإناث، والمحاكمات بالتعذيب، التي يستُخدم فيها أحياناً مستحضر " ساسيوود " (29)، وممارسات القتل الطقوسي، والضم القسري إلى جمعيات ثقافية سرية(30).
这些做法包括:女性割礼(FGM)、神判法(有时使用sassywood)、杀人祭神以及强迫加入秘密社团。 - 31- وعادةً ما تفضل المجتمعات المحلية الريفية في ليبيريا الفصل في منازعاتها عن طريق المحاكمات بالتعذيب أو " بالطريقة التقليدية " .
在利比里亚的农村社区,人们往往愿意通过神判法或者 " 传统方法 " 仲裁争端。 - وأبدت قلقها إزاء ضعف النظام القضائي وتدني الثقة في نظام العدالة الجنائية، مما دفع أصحاب الشكاوى إلى اللجوء لنظام العدالة العرفية، بما في ذلك المحاكمة بالتعذيب.
它对司法制度薄弱、对刑事司法制度信任程度低,导致申诉人诉诸习惯司法制度,包括神判法这一问题表示关切。 - 342- وفيما يخص ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وممارسة المحاكمة بالتعذيب، أوضحت ليبيريا أنهما من الممارسات التقليدية المتأصلة وأن طرحهما للنقاش كثيراً ما يلقى مقاومةً شديدة.
关于女性外阴残割问题和神判法的习俗,利比里亚解释说,这些是根深蒂固的传统习俗,对这些问题的讨论常常受到抵制。 - ويتمثَّل أحد دواعي القلق الرئيسية في هذا السياق في تأصُّل ممارساتٍ تقليديةٍ ضارة، من بينها ممارسة المحاكمة بالتعذيب (امتحان البراءة) بحق نساءٍ يُشتبه في أنهن ساحرات وأشخاص آخرين يُدَّعى ارتكابهم أفعالاً جُرمية بحق المجتمعات المحلية، وكذلك ممارسة ختان الإناث.
一个主要关切的问题是有害传统做法顽固存在;这包括对巫婆嫌疑人和地方社区的其他据称违法者进行神判法,以及女性割礼习俗。 - وبالإضافة إلى ذلك، تواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممارسات التقليدية الضارة، بما يشمل مناولة سم لحاء شجر السّاس في إطار المحاكمة بالتعذيب، مع فرض غرامات بسيطة نسبياً على الجناة.
此外,在本报告所述期间,有害的传统习俗还在继续,包括采用作为毒药的 " 基尼格木 " 的神判法,而肇事者仅受到小额罚款。 - (ن) ينبغي إبطال المادة 73 من القواعد والأنظمة المنقحة التي تنظم الأراضي الداخلية، والتي تجيز بعض أنواع المحاكمات بالتعذيب، وأن يُعدّل قانون العقوبات لتضمينه أحكاماً تنصّ صراحةً على حظر وتجريم تنظيم هذه المحاكمات أو تيسيرها أو التواطؤ في إجرائها؛
《经过修改的内陆管理条例》第73条允许实施神判法,应予废除;同时应当修订《刑法》以便纳入关于具体禁止组织、推动或者合谋组织神判法并且将其定罪的条款; - (ن) ينبغي إبطال المادة 73 من القواعد والأنظمة المنقحة التي تنظم الأراضي الداخلية، والتي تجيز بعض أنواع المحاكمات بالتعذيب، وأن يُعدّل قانون العقوبات لتضمينه أحكاماً تنصّ صراحةً على حظر وتجريم تنظيم هذه المحاكمات أو تيسيرها أو التواطؤ في إجرائها؛
《经过修改的内陆管理条例》第73条允许实施神判法,应予废除;同时应当修订《刑法》以便纳入关于具体禁止组织、推动或者合谋组织神判法并且将其定罪的条款; - (م) ينبغي للمجتمع الدولي، بالتعاون مع المجتمع المدني والحكومة، وتحديداً وزارات الداخلية، والصحة والرعاية الاجتماعية، والعدل، والإعلام والثقافة والسياحة، أن تضطلع بأنشطة لتوعية الجمهور بشأن الآثار الضارة لممارسات تقليدية من قبيل ختان الإناث، والمحاكمات بالتعذيب، والقتل الطقوسي، والشعوذة؛
国际社会应当与民间社会以及政府(具体来说,就是内务部、卫生和社会福利部、司法部以及信息、文化和旅游部)合作,提高公众对于诸如女性割礼(FGM)、神判法、杀人祭神及巫术等传统做法有害影响的认识;