تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

移徙情况连续报告制度 أمثلة على

"移徙情况连续报告制度" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وما فتئت أعداد المقبولين بموجب بعض هذه البرامج، منذ عام 1990 في ارتفاع ملحوظ (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة، 2005).
    自1990年以来,根据其中一些方案接纳的人数显着增加(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • وما فتئت أعداد المقبولين بموجب بعض هذه البرامج، منذ عام 1990 في ارتفاع ملحوظ (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة، 2005).
    自1990年以来,根据其中一些方案接纳的人数显着增加(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • ففي سنة 2002، مثلا، جاء أكثر من 90 في المائة من الهجرة للعمل المتجهة إلى ألمانيا من أوروبا الشرقية، وخاصة بولندا (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2005).
    例如,2002年,90%以上前往德国的移民劳工来自东欧,尤其是来自波兰(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • ففي سنة 2002، مثلا، جاء أكثر من 90 في المائة من الهجرة للعمل المتجهة إلى ألمانيا من أوروبا الشرقية، وخاصة بولندا (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2005).
    例如,2002年,90%以上前往德国的移民劳工来自东欧,尤其是来自波兰(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • فالأجانب الذين يمنحون تصريحا مؤقتا بالإقامة أو العمل أو الدراسة لا يسمح لهم عادة بإحضار أسرهم، ما لم يكونوا على درجة عالية من المهارة (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة، 2001).
    除高级技工外,具有临时居留、工作或学习身份的外国人一般不允许携带家眷 (移徙情况连续报告制度,2001年)。
  • وتقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بصيانة نظام الإبلاغ المتواصل بشأن الهجرة بهدف إبلاغ الحكومات باتجاهات الهجرة الدولية وبالتالي المساعدة في تحسين إدارة الهجرة الدولية.
    经济合作与发展组织(经合发组织)维持着移徙情况连续报告制度,以便通告政府国际移徙的趋势,从而有助于更好地管理国际移徙。
  • وفي البلدان التقليدية للهجرة، وكذلك في عدد متزايد من البلدان الأوروبية، فإن احتمال قيام الأجانب بإنشاء أعمال تجارية خاصة بهم أكبر من احتمال قيام المواطنين بذلك (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2004).
    在传统的接收移徙者国家以及越来越多的欧洲国家中,外国人比本国人更可能创办自己的公司(移徙情况连续报告制度,2004年)。
  • وفيما يتعلق بجمع البيانات، وضعت المنظمة نظاماً للإبلاغ المستمر فيما يتعلق بالهجرة الدولية، وقد سمح هذا النظام بتبادل المعلومات الإحصائية حول الهجرة الدولية بين البلدان الأعضاء في المنظمة ونشر هذه المعلومات داخل تلك البلدان.
    关于数据的收集,该组织建立了一个国际移徙情况连续报告制度,它使得能够交流并向经合组织国家散发有关国际移徙问题的统计信息。
  • وهناك، إضافة إلى ذلك، نحو 2.3 مليون مهاجر من المنطقة يعيشون في دول الاتحاد الأوروبي الخمس عشرة والنرويج وسويسرا و 000 232 في اليابان (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية (سوبيمي)، 2005).
    此外,来自该区域的近230万移徙者生活在15个欧共体成员国、挪威和瑞士,232 000人生活在日本(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • ففي سنة 2000، كان الأمر كذلك في أغلب بلدان الاستقبال الرئيسية في أوروبا، بما فيها ألمانيا وإيطاليا والسويد وسويسرا وفرنسا والمملكة المتحدة والنمسا وهولندا (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2003).
    2000年,包括奥地利、法国、德国、意大利、荷兰、瑞典、瑞士和联合王国在内的欧洲大多数接受国就是这种情况(移徙情况连续报告制度,2003年)。
  • وهناك في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 5 في المائة من المهاجرين (نحو 4 ملايين) قادمون من أفريقيا جنوب الصحراء حيث تمثل جنوب أفريقيا والسنغال وكينيا ونيجيريا بلدان المنشأة الرئيسية (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2005).
    在经合组织国家中,5%的移徙者(约400万人)来自撒哈拉以南非洲,肯尼亚、尼日利亚、塞内加尔和南非为主要原籍国(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • وتشمل هذه تشديد شروط الحصول على التأشيرات لمواطني البلدان التي تخرج منها أعداد كبيرة من ملتمسي اللجوء، وعدم إقرار الاستحقاقات الاجتماعية لطالبي اللجوء الذين لا يقدمون طلبا فور وصولهم مباشرة، وترحيل طالبي اللجوء الذين ترفض طلباتهم (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2005).
    这些措施包括对产生大量寻求庇护者的国家的公民实施严格的签证要求,剥夺抵达后未立即提出申请的庇护申请者社会福利以及驱逐被驳回的庇护申请者(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • وأبرمت اتفاقات لإعادة السماح برجوع المهاجرين أيضا بين البلدان المستقبلة وبلدان العبور، مثل تلك الاتفاقات التي أبرمت بين البلدان الأوروبية وبين المغرب وتونس، والتي تنص على أن هذه البلدان سوف تقبل الأجانب المطرودين الذين عبروا من أراضيها (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة).
    接受国和过境国之间也签订了重新接纳协定,例如欧洲国家与摩洛哥和突尼斯之间的协定,这些协定规定,这些国家应重新接纳在欧洲国家过境被递解出境的外国人(移徙情况连续报告制度,2005年)。
  • وهكذا، كانت نسبة الولادات للأجنبيات، حوالي سنة 2000، أقل من 5 في المائة في إيطاليا والبرتغال وفنلندا وهنغاريا واليابان وتراوحت ما بين 5 و 15 في المائة في ألمانيا وبلجيكا والسويد وفرنسا والنرويج والنمسا وهولندا (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2005).
    在2000年期间,芬兰、匈牙利、意大利、日本和葡萄牙的外国妇女的生育比例不到5%,在澳大利亚、比利时、法国、德国、荷兰、挪威和瑞典,这一比例为5%至15%不等(移徙情况连续报告制度,2005年)。