تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

移民出境 أمثلة على

"移民出境" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ذلك أن كوت ديفوار آخذة في التحول إلى بلد من بلدان الهجرة النازحة.
    科特迪瓦正逐步成为一个移民出境的国家。
  • في ظل النظام السابق كانت الهجرة إلى الخارج ممنوعةً منعاً يكاد يكون باتاًّ.
    在以前的政权体系下,移民出境几乎完全遭受禁止。
  • غير أن هناك زيادة هائلة في عدد الطالبات الآتيات من المناطق الريفية (نتيجة لصعوبة الأحوال الاقتصادية وزيادة تدفقات الهجرة الداخلية).
    但是,来自农村的学生数量急剧减少(原因是经济状况不好以及国内移民出境)。
  • إن الاتجاهات الديمغرافية الموصوفة تعكس الاتجاهات الملاحظة عند السكان من حيث معدلات الولادة والوفيات، ومن حيث الهجرة أيضا.
    所述人口趋势反映出人口基本组成的趋势,即出生率和死亡率以及移民出境率的趋势。
  • وتلاحظ اللجنة مع القلق في هذا الشأن أن غياب إمكانيات العمل وضعف الأجور سببان من أسباب هجرة الأشخاص البالغين سن العمل.
    在这方面,委员会关切地注意到,就业机会少和工资低导致工龄人口的移民出境
  • وقد لوحظ طراز جديد من هجرة النساء وحدهن، دون أن يرافقهن أحد من أفراد الأسرة.
    近年来,出现了一种新的移民形式,一些妇女在没有其他家庭成员陪伴的情况下独自移民出境
  • وبناء على استنتاجات الدراسة، سوف ينظر الاجتماع في تدابير عملية لكي تتخذها تلك البلدان لخفض الظاهرة.
    根据这项研究的结论,会议将调查本区域移民出境国家所采取的具体措施,以便减少这种情况。
  • ومن ناحية أخرى، تواجه دول أعضاء، مثل النيجر، صعوبات كبرى في معالجتها لهجرة الشباب وأخطارها على التنمية الطويلة الأجل.
    另一方面,尼日尔等会员国则因为青年移民出境及其对长期发展所带来的风险而倍感困扰。
  • غير أن الأم أصبحت في أحيانٍ كثيرة الوالدَ الوحيدَ للأطفال، وليس من غير المألوف أن يتوقف الزوج المهاجر عن إرسال حوالات مالية إلى أسرته ويفقد الاتصال بها.
    但是,时常发生的情况是,母亲成为单亲家长,移民出境的丈夫不给家里汇款并与家人失去联系。
  • خلال الفترة 1950-1980 كان معدل النمو السكاني في ألبانيا 2,4 في المائة بسبب السياسة المتبعة في معاملة النساء قبل الولادة وعدم وجود هجرة إلى الخارج.
    在1950年到1980年期间,由于产前政策和没有移民出境,阿尔巴尼亚的人口增长率达2.4%。
  • ونتيجة لذلك ظهرت الهجرة إلى الخارج والبطالة، التي بلغت ذروتها في عام 1993، حين كان 22 في المائة من أفراد القوى العاملة عاطلين عن العمل.
    因此,阿尔巴尼亚出现移民出境和失业现象,1993年失业率达到最高点,有22%的职业劳动力失业。
  • وجاء الاستثناء الوحيد لهذه القاعدة بعد تعديل دستوري أجري في نفس السنة نتيجة للمعدل المرتفع للهجرة من مالطة ولرجوع المهاجرين إليها.
    这项规则的惟一例外发生在同年所作的一项宪法修正案之后,产生修正案的原国是马耳他移民出境和回国移民的比率高。
  • 63- خلال التسعينيات، تحولت اليونان المعروفة تقليدياً بأنها بلد هجرة إلى الخارج إلى بلد هجرة وافدة، وكان هذا التحول سريعاً جداً وفي ظل بيئة عالمية وإقليمية متغيرة.
    1990年代期间,在不断变化的全球和区域环境中,希腊这个传统上的移民出境国很快变成了移民入境国。
  • عضوية المنظمات غير الحكومية بوجه عام نوعيةٌ أكثر منها كمية، ولكن هجرة النساء المثقفات تؤثر تأثيراً سلبياًّ فيها لأنها تضر بنوعية الأعضاء.
    非政府组织的成员资格一般来说是重质量,不求数量,但有学历的妇女移民出境产生了不利影响,因为这损害了成员的质量。
  • غير أنه خلال السنين العشر الأخيرة حدثت تدفقات هجرة كبيرة إلى الخارج دون وثائق رسمية إلى اليونان وإيطاليا وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    尽管如此,在过去十年间,大量阿尔巴尼亚人移民出境,主要前往希腊、意大利、德国、美国和加拿大,具体移民人数没有记录。
  • 17- تساعد وزارة الصحة على تعبئة العاملين الصحيين الغانيين في الخارج من أجل تعزيز النظام الصحي الوطني؛ وتقدم المشورة إلى الحكومة بشأن التدابير التي يمكن أن تحسن أوضاع الخدمة من أجل التصدي للهجرة الجماعية للعاملين المهرة في القطاع الصحي.
    它协助动员国外的加纳专业卫生人员,以加强全国卫生系统;并建议政府采取措施改善服务条件,以解决卫生部门技能人才大规模移民出境的问题。
  • وأعلنت أن الحل الحقيقي يتمثل في تعزيز التنمية وتقليص التفاوتات الاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، ولا سيما في أفريقيا، كيما تصبح الهجرة إلى الخارج خيارا وليس نتاج ظروف اقتصادية واجتماعية صعبة.
    真正的解决办法还是推动经济社会发展,缩小发达国家与不发达国家,尤其是非洲的经济差距,从而使移民出境成为一种选择,而不是经济和社会条件艰难所导致的结果。
  • ويستفاد من معهد الإحصاء الألباني أن معدل الزيادة الطبيعية في عدد السكان انخفض منذ عام 1991 إلى 1,9 في المائة نتيجةً لانخفاض حادٍّ في متوسط عدد المواليد بسبب الشكوك الجديدة التي تحيق بالاقتصاد وتوفُّر موانع الحمل وتدفقات الهجرة إلى الخارج.
    据INSTAT,自1991年以来,阿尔巴尼亚人口自然增长率降低到1.9%,原因是新的经济不稳定、避孕药物的使用和移民出境导致生育率锐降。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2