经济互助委员会 أمثلة على
"经济互助委员会" معنى
- ومع تفكك كتلة بلدان مجلس التعاضد اﻻقتصادي وتوقف اﻷموال من اﻻتحاد الروسي، أصبح الوضع اﻻقتصادي في منغوليا شديد الصعوبة.
经济互助委员会(经互会)集团解散和俄罗斯联邦停止提供资金使蒙古处于极其困难的经济境况。 - ومع انهيار مجلس التعاضد الاقتصادي، توقفت تدفقات الطاقة المعانة إلى أوروبا الشرقية، مما أجبر تلك البلدان على أن تدفع أسعارا على مستويات السوق الدولية.
随着经济互助委员会的解散,流向东欧的补贴能源停止供应,因此迫使这些国家支付国际市场水平的价格。 - إذ اجتمعت فيها النتائج الخطيرة المترتبة على زوال الاتحاد السوفياتي ومجلس التعاضد الاقتصادي في مجال الاقتصاد وسوق العمل والتجارة الخارجية والحالة المالية والخدمات الاجتماعية الأساسية للبلد.
这一年,苏联和经济互助委员会的消亡对古巴的经济、就业、外贸、财政状况和基本社会服务都造成了严重的影响。 - أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
匈牙利政府在批准公约时声明,它认为经济互助委员会各成员国的组织之间接受交货的一般条件应受公约第90条规定的约束。 - (و) أعلنت هنغاريا، عند التصديق على الاتفاقية، أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
f 匈牙利在批准《公约》时声明,它认为经济互助委员会成员国组织之间交货的一般条件应受《公约》第90条规定的约束。 - (6) أعلنت حكومة هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
6 匈牙利政府在批准公约时声明,它认为经济互助委员会各成员国的组织之间交货的一般条件应受公约第90条规定的约束。 - أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
匈牙利在批准《公约》时声明,它认为经济互助委员会各成员国的组织之间的交货的一般条件应受《公约》第90条规定的约束。 - أعلنت هنغاريا، عند التصديق على الاتفاقية، أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
匈牙利在批准《公约》时声明,它认为经济互助委员会各成员国的组织之间的交货的一般条件应受《公约》第90条规定的约束。 - )٦( أعلنت حكومة هنغاريا عند التصديق على اﻻتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان اﻷعضاء في مجلس التعاضد اﻻقتصادي خاضعة ﻷحكام المادة ٠٩ من اﻻتفاقية .
6 匈牙利政府在批准公约时声明,它认为经济互助委员会各成员国的组织之间交货的一般条件应受公约第90条规定的约束。 - (ي) أعلنت هنغاريا، عند التصديق على الاتفاقية، أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
j 匈牙利在批准《公约》时声明,它认为经济互助委员会各成员国的组织之间的交货的一般条件应受《公约》第90条规定的约束。 - وجاء إنهاء العلاقات الفريدة التي كانت تربط كوبا مع البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي (الكوميكون) الذي لم يَعُد له وجود ليشكل حدثا له أهميته الفائقة خاصة في ضوء الحجم الصغير لاقتصادها المعزول والمفتوح في الوقت نفسه، واحتياجاتها الأساسية إلى النقد الأجنبي.
古巴切断同现已不存在的经济互助委员会的独特联系,是第一重要的因素 -- -- 尤其是因为古巴是开放型经济的小岛国,基本上需要外汇。 - 184- تسلّم اللجنة بالصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها الدولة الطرف، بما في ذلك شدة هبوط الناتج المحلي الإجمالي أساساً بسبب حل المجلس الأوروبي للتعاضد الاقتصادي الذي أثر سلباً على حالة الأطفال وأعاق ولا يزال تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
委员会承认缔约国面临各种经济和社会困难,其中之一是主要因欧洲经济互助委员会解体而导致的国内生产总值大幅度下降,由此消极影响了儿童的状况,已妨碍并将继续妨碍《公约》的充分执行。 - ويتعين أن يضاف إلى ذلك التركة اﻻقتصادية التي خلفها مجلس التعاضد اﻻقتصادي وهيكله اﻻنتاجي المشوﱠه، والصناعات الثقيلة والهندسة الكهربائية المتطورة تطوراً جيداً عادة والموجهة توجهاً عسكرياً، وضياع اﻷسواق القائمة وصعوبة إمكانية الوصول إلى أسواق جديدة، وتغيير شكل ملكية اﻷرض، واﻹصﻻح الزراعي، الخ.
此外,人们还必须考虑到经济互助委员会留下的经济后遗症及其畸型的生产结构、主要以军事为目的、极为发达的重工业和电气工程、现有市场已丧失,要打入其它新市场又十分困难、土地所有制的改变、农业改革等情况。