تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

经济相互依存 أمثلة على

"经济相互依存" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفضلا عن ذلك فإن الترابط الاقتصادي غير متسق.
    另外,经济相互依存是不对称的。
  • وكلما كان الاقتصاد العالمي مترابطا ترابطا أكبر، ازدادت الآثار المضاعفة لهذه الاتجاهات.
    世界经济相互依存程度愈高,倍增效应愈大。
  • ويَــعِــد الاعتماد الاقتصادي المتبادل فيما بين أطراف العالم بزيادة الإنتاجية ورفع مستويات المعيشة.
    全球经济相互依存使得各国有可能提高生产力和生活水准。
  • والعولمة تتسم بالترابط بين وسائل الاتصالات والمعرفة وانتشار الثقافات والتكامل الاقتصادي.
    全球化以交流手段与知识的互动、文化融合和经济相互依存为特征。
  • وتظهر الأزمة بعد عقدين من العولمة التي نتج عنها ترابط اقتصادي بين الأمم.
    二十年的全球化使各国经济相互依存,而危机恰好发生在这种背景下。
  • قد يرى البعض في الاختلالات العالمية المستمرة مظهرا من مظاهر ازدياد ترابط الاقتصاد العالمي.
    长期性全球失衡可以看作是全球经济相互依存日益深化的一个现象。
  • وفي السنوات العشر التي انصرمت منذ نشر تقرير لجنة كانبرا، تسارع الترابط الاقتصادي العالمي.
    在《堪培拉委员会的报告》发表以来的十年里,全球经济相互依存加速。
  • ويسعى المشروع الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز الترابط الاقتصادي بين الطائفتين وتوطيده وتنميته.
    这个由开发署提供经费的项目旨在加强、培养和促进两族之间的经济相互依存
  • ولا شك في أن الترابط الاقتصادي في الكوكب المعولم اليوم له جوانب ايجابية وسلبية على السواء.
    在今天的全球化世界,经济相互依存。 这无疑既有积极的方面,也有消极的方面。
  • وأظهرت التجارة داخل المنطقة اﻹقليمية دينامية شديدة، مما عزز التكافل اﻻقتصادي بين بعض البلدان، ﻻ سيما بلدان المخروط الجنوبي.
    区域内部贸易显示很大活力,增强了一些国家、特别是南锥体国家的经济相互依存性。
  • تمثل إحصاءات فروع الشركات الأجنبية وإحصاءات الاستثمار المباشر الأجنبي بطبيعة الحال عنصرا مهما للغاية في تحليل الترابط الاقتصادي بين البلدان.
    外国子公司统计和外国直接投资统计当然与有关国家间经济相互依存的分析十分相关。
  • (ج) التوزيع غير المنصف للفوائد الناتجة من العولمة والترابط الاقتصادي التي لم يحصل عليها جميع البلدان والمجتمعات المحلية والأفراد.
    (c) 全球化和经济相互依存进程的惠益分配不均,不是所有国家、社区和个人均享有这些惠益。
  • أما البلدان المتدنية الدخل، ولا سيما أقل البلدان نمواً، فهي لا تزال بانتظار الاستفادة من تزايد الاعتماد المتبادل في الاقتصاد العالمي.
    低收入国家,特别是最不发达国家,对于全球经济相互依存性增加所产生的果实仍在翘首以待。
  • 30- وأحد التحديات الرئيسية أمام عملية الإصلاح قيامُ الأمم المتحدة بوضع استراتيجيات للاستجابة على نحو فعّال للتعقيدات التي يتسم بها الترابط الاقتصادي.
    改革进程面临的一项关键任务,是联合国需要制订切实应对经济相互依存问题的复杂性的战略。
  • ومن الواضح أنه نظرا لترابط اقتصادات المنطقة، فإن أكثر العواقب غير المتوقعة لهذه الخطوات ستؤثر سلبا في جميع دول المنطقة.
    显而易见,由于本地区经济相互依存,这些步骤产生的最意想不到的后果将影响到本地区所有国家。
  • ورغم هذه القيود، فلا بد من أن يؤدي تزايد الترابط الاقتصادي الدولي إلى انتشار القوى التي دفعت نمو الإنتاجية في الولايات المتحدة.
    尽管有这些限制,但由于国际经济相互依存程度提高,促使美国生产率提高的力量应当可以推广。
  • 23- وقال ممثل المكسيك إن أهمية دور الأونكتاد في الحوار وبناء توافق الآراء تكمن في ضمان استفادة البلدان النامية من العولمة والترابط الاقتصادي.
    墨西哥代表说,贸发会议促进对话和建立共识的作用是确保发展中国家受益于全球化和经济相互依存
  • وبالتالي، فإن استخلاص الدروس الملائمة من الاضطراب المالي الحالي أمر ذو أهمية حاسمة في عصر عولمة الأسواق والترابط بين الاقتصادات.
    因此,在一个市场全球化和经济相互依存的时代,从当前的经济动荡中总结出适当的经验教训是至关重要的。
  • وقال ممثل المكسيك إن أهمية دور الأونكتاد في الحوار وبناء توافق الآراء تكمن في ضمان استفادة البلدان النامية من العولمة والترابط الاقتصادي.
    墨西哥代表说,贸发会议在对话和建立共识方面的作用是确保发展中国家受益于全球化和经济相互依存
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3