美国外交官 أمثلة على
"美国外交官" معنى
- كلام فارغ سلامة) المسؤل عن احداث سبتمبر الاسود)
他担保黑九月 不会碰美国外交官 - وكان دبلوماسيو الولايات المتحدة يقومون بجولة تقييم سابقة للانتخابات في ماشونالاند، المقاطعة الوسطى.
当时,美国外交官正在中央省马绍纳兰进行大选前的评估考察。 - كما نفّسوا عجلات إحدى المركبتين واتخذوا تدابير أخرى لمنع الدبلوماسيين وموظفي السفارة من التحرك.
他们还弄瘪了两辆车辆中的其中一辆的轮胎,并采取其他措施禁止美国外交官和使馆工作人员行进。 - وترى حكومتها أنه من غير المقبول أن يتستر أشخاصٌ ضالعون في حرمان دبلوماسيين أمريكيين من الحماية الدبلوماسية وراء تلك الحماية.
美国政府认为,参与剥夺美国外交官外交保护行为的人自己想得到这种保护的做法是令人无法容忍的。 - ويكفي في هذا السياق التذكير بعملية تحرير المواطنين الإسرائيليين الذين أُسروا كرهائن في أوغندا أو محاولة الولايات المتحدة تحرير الدبلوماسيين الأمريكيين الأسرى في إيران.
在这方面,只要回顾解救在乌干达被扣为人质的以色列公民或美国为解救在伊朗被扣的美国外交官的努力就足够了。 - وأشارت إلى الأحداث التي وقعت في عام 1979، عندما استولى طلاب إيرانيون على سفارة الولايات المتحدة في طهران واحتلوها واحتجزوا الدبلوماسيين الأمريكيين فيها رهائن لمدة 444 يوما.
她提到了1979年的事件,当时伊朗学生夺取和接管了美国驻德黑兰大使馆,并把美国外交官作为人质扣留了444天。 - وقام السيد الوزير خلال المؤتمر الصحفي بتسليط الضوء على الصلات المشبوهة القائمة بين كل من الإرهاب الذي يمارَس بمدينة مَيامي ضد كوبا، ودبلوماسيي الولايات المتحدة المعتمدين في هافانا، والجماعات المرتزقة التي تعمل في بلدنا.
他在讲话中指出了迈阿密反古巴恐怖主义分子、派驻哈瓦那的美国外交官和古巴境内雇佣团体之间的肮脏联系。 - ومثلما أكد الدبلوماسيون الأمريكيون في مشاوراتهم الأخيرة، تلتزم الولايات المتحدة بالدخول في حوار مع الشركاء الأجانب حول كيفية إيجاد بيئة يمكن فيها بصورة واقعية تحقيق التخلص التام من الأسلحة النووية والاستمرار فيه.
正如美国外交官在最近的磋商中所强调的那样,美国致力于同外国伙伴进行对话,探讨如何创造有利环境,以便切实实现并一直保持核武器的彻底消除。 - كما أن الإجراءات القانونية اتخذت حيال بعضهم مثل مجموعة الخليفي التي اعتدت وقتلت العديد من المصلين في أحد مساجد العاصمة وكذلك محاكمة قتلة الدبلوماسي الأمريكي غرانفيل وسائقه وهؤلاء القتلة من المتطرفين.
已经采取法律程序对付一些极端分子,包括曾经袭击首都一个清真寺并杀害寺中许多祷告者的哈利法集团,并对付曾经杀害美国外交官约翰·格兰维尔及其司机的极端分子。 - وأنا كدبلوماسي أمريكي ومدع عام قاد مبادرة الاتحاد الأوروبي هذه على مدى السنوات الثلاث الماضية، أستطيع أن أقول بشكل لا لبس فيه أنها مثال رائعا على ما يمكن إنجازه من خلال التعاون التنفيذي بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. الخلاصة
我作为在过去三年里领导这一欧洲联盟举措的美国外交官和检察官,可以毫不含糊地说,这是一个通过美国-欧洲联盟的业务合作可以结出硕果的突出范例。 - ويعتقد أن عدد أعضاء جماعة فتح الإسلام يتراوح بين 200 إلى 250 عضوا، وأنها تخضع لقيادة مواطن أردني من أصول فلسطينية مطلوب للاستجواب بشأن اغتيال دبلوماسي من الولايات المتحدة في عمان، في عام 2001.
据认为,法塔赫伊斯兰有大约200至250名成员,将由1名约旦籍巴勒斯坦人领导,该人已被通辑,以便就2001年一名美国外交官在安曼遭谋杀一事对他进行审讯。 - وهناك عنصر خطير جدا أيضا هو أنه تبين، أن تلك العناصر المرتزقة قامت، لقاء الأموال التي تلقتها من الإرهابي سانتياغو ألفاريز عن طريق الدبلوماسيين الأمريكيين، بتقديم المساعدة له وقت محاكمته من أجل تخفيف العقوبة الصادرة ضده لحيازته ترسانة من الأسلحة لغرض استخدامها في أعمال عنف ضد كوبا.
曝光的另一个严重问题是,作为经美国外交官之手从恐怖分子圣地亚哥·阿尔瓦雷斯处收到的钱财的回报,古巴境内的雇佣军向阿尔瓦雷斯提供协助,帮他减刑。 - وتحتاج هذه الجمعية إلى أن ترسل رسالة واضحة وقوية ضد جدار الفصل هذا الذي تشيده إسرائيل لدعم استمرار احتلالها للضفة الغربية وغزة.كما ينبغي لنا أن نؤكد أن الأمم المتحدة تدين إدانة لا لبس فيها جميع الأعمال الإرهابية في الشرق الأوسط، بما فيها التفجير الانتحاري المروع في حيفا والهجوم على الدبلوماسيين الأمريكيين في غزة.
我们还应该表明,联合国明确地谴责在中东的所有恐怖主义行径,包括在海法发生的可怕的自杀性爆炸事件,以及在加沙发生的针对美国外交官的袭击事件。 - هل تعارض هذه التصرفات وتدينها أم تدافع وتتغاضى عنها وتؤيدها؟ ماذا تقول حكومة الولايات المتحدة؟ فيم حققت؟ ماذا لديها أن تقول بشأن هذا المحور الجديد للعلاقات بين الجماعات الإرهابية والدبلوماسيين الأمريكيين وجماعات المرتزقة؟ إننا نطالبها بأن تتوقف عن الخطاب المراوغ والمتردد وأن تتصدى بجدية للوقائع التي هي على درجة من الخطورة بحيث لا يمكن التقليل من شأنها أو إخفاؤها.
美国政府说什么? 做了什么调查? 对于这一联系恐怖主义集团、美国外交官和雇佣军团伙的新的轴心,美国政府有什么可说的? 我们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后不一的措辞,严肃处理不容淡化和掩饰的严重问题。