تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

老年人群 أمثلة على

"老年人群" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهذا الأثر سيزداد بصورة أكبر عندما تنتقل أكبر المجموعات العمرية حجماً إلى مجموعة المسنين.
    随着更多的人加入老年人群体,这种影响将更为严重。
  • ويبدو أن البدانة والأمراض المزمنة المتصلة بالنظام الغذائي تزداد لدى المسنين بشكل خاص.
    与肥胖和日常饮食有关的慢性病也有增多的趋势,特别是在老年人群中。
  • ومع ذلك فالنسبة إلى مجموع السكان في فئات المسنين قد زادت بينما نسبة الشباب قد هبطت.
    但是,老年人群体占总人口的比例增加,而年轻人群体占总人口的比例却有减少。
  • ومنوط بهذا المجلس، باعتباره هيئة إدارة، السهر على توفير الرعاية المتكاملة لهؤلاء السكان، والاهتمام بمختلف الجوانب المتصلة بمسألة شيوخة السكان.
    作为负责机构,对老年人群的整体关注和人口老龄化的不同方面进行监督。
  • وتلاحظ زيادة كبيرة في عدد المسنين، وهي زيادة تؤثر بشدة في سير عمل شبكة المستشفيات العمومية.
    巴西政府注意到老年人群体大量增加,这对公共医院网络的职能行使产生了重要影响。
  • كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن.
    在巴西,该病的发病情况在年龄组中转移,大约50%的病例发生于老年人群
  • نتيجة لانخفاض النمو وانخفاض معدلات الخصوبة والوفيات أضحت نسبة صغار السن أقل بالمقارنة مع فئات كبار السن.
    因为增长缓慢,生育率和死亡率降低,年轻人的人数与老年人群的人数相比,比例正在下降。
  • وعزز تلك الحاجـــة تغير التكوين العمري في العديد من البلدان النامية، مما زاد من نسبة فئات السكان الأكثر تقدما في السن.
    很多发展中国家的年龄结构不断变化,人口中老年人群体的比例增大,这种情况更证明了这种需要。
  • (ب) علاجات جديدة أو محسَّنة للأمراض غير السارية، بالتركيز على السكان المسنِّين الذين عادة ما تكون حالتهم الصحية سيِّئة ويعانون من عدَّة أمراض.
    (b) 重视往往身患多种疾病、比较脆弱且步入老年人群的新的或经增强的非传染疾病治疗方法。
  • 127-62 مواصلة حماية النساء والمهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن، وهي الفئات الضعيفة بوجه خاص في هذه المرحلة من الأزمة الاقتصادية والمالية (الكرسي الرسولي)؛
    62 继续保护在经济和金融危机时刻,尤其易受影响的妇女、移民、残疾人和老年人群体(教廷);
  • ومن ناحية أخرى، ترى الفئة الأكبر سنا إمكانية محدودة أو منعدمة للإصابة، سواء بسبب الاقتصار على شريك جنسي واحد أو بسبب الامتناع عن الأنشطة الجنسية.
    另一方面,老年人群认为感染的危险低或无,因为他们要么只有一个性伴侣,要么完全没有性行为。
  • ويضاف إلى ذلك أنها ستنفذ أعمالاً للوقاية من سوء التغذية ونقص المغذيات الدقيقة لدى مجموع السكان وخصوصاً الأطفال والحوامل والمسنين().
    此外,它还将采取行动预防整个人群的营养不良和具体微量元素的缺乏,特别关注儿童、怀孕妇女及老年人群体。
  • وحين يتعلق الأمر بالتسهيلات والاستجابات الاجتماعية الموجهة إلى كبار السن، تم حتى بداية عام 2008 إنشاء 139 27 مكاناً جديداً للمواطنين من كبار السن.
    关于针对老年人群的机构和社会响应,2008年初已为老年公民创造了27,139个新增就业岗位。
  • ولا يزال سائدا استعمال التبغ والكحول والمخدرات التي ينتج عنها تدهور صحي عند التقدم في السن، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    吸烟、酗酒和吸毒都可造成中老年人群体健康状况不佳,这种情况仍十分普遍,尤其是在转型期经济体国家。
  • في كوستاريكا، يتولى مستشفى بلانكو سرفانتس توفير الرعاية الصحية للمسنين، باعتباره المؤسسة الحكومية الوحيدة المخصصة أساسا لهذه الفئة من السكان.
    456.在哥斯达黎加,对老年人的健康关注由布兰科·塞万提斯医院负责。 该医院是专门负责照料老年人群的唯一一家国家医院。
  • يلاحظ انخفاض ثابت في الفئة العمرية الأقل من 15 عاماً وزيادة في فئة كبار السن، وفي تلك الفئة العمرية الأخيرة تلاحظ زيادة واضحة في عدد الإناث عن الرجال.
    观察可见,15岁年龄段以下的人数持续下降,而老年人数上升。 并且在大比例的老年人群中,妇女明显多于男子。
  • ولا بد أن نعترف بجماعات كبار السن باعتبارها مجموعة رئيسية، مع تسليط الضوء على احتياجاتها وقضاياها وشواغلها وقيمتها وإدراج هذه المسائل ضمن الأهداف التي تُناقش حالياً.
    我们必须承认老年人群体是一个主要群体,并在当前正在讨论的下一步目标中促进和体现其需求、问题、关切和价值观。
  • إذ تختار جماعات من المسنين جوانب السياسات العامة التي تمسهم والتي يرغبون في رصدها، ويقررون كيفية رصدها وكيفية التأكد من إحالة النتائج إلى المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    老年人群体决定他们希望对影响到他们的政策的哪些方面进行监测,如何进行监测以及如何确保成果能够送达适当的政府官员。
  • فالشيخوخة النسبية للسكان المسنين ذاتهم وتزايد حصة النساء في الفئات العمرية الأكبر سنا بدأت تصبح من السمات الملحوظة في عملية التحول إلى الشيخوخة في المنطقة.
    老龄人口本身的相对老化,和老年人群中妇女的比例增加,正在成为本区域老龄化的一个显着特点。 各国政府将面对越来越大压力,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2