تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

规模不经济 أمثلة على

"规模不经济" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتؤدي مساوئ الحجم إلى ارتفاع تكاليف النقل، مما يؤدي بدوره إلى انخفاض أحجام التبادل التجاري.
    规模不经济现象会提高运输成本,从而降低贸易量。
  • ويؤدي الحرمان من وفورات الحجم إلى زيادة تكاليف النقل التي تؤدي بدورها إلى انخفاض حجم التجارة.
    规模不经济,就导致运输费用增加,反过来又使贸易量减少。
  • يضاف إلى ذلك ارتفاع تكاليف تطوير البنية التحتية وتكاليف النقل وتأثر التكلفة بالحجم.
    此外,还得加上高额的基础设施建设费用、交通费用以及规模不经济的问题。
  • ارتفاع تكاليف وحدة عوامل الإنتاج، والمساوئ الاقتصادية، وضيق قاعدة الموارد، تحد من تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر.
    生产要素单位成本很高、规模不经济以及狭隘的资源基础均限制了外国 直接投资的流量。
  • ويمكن أن يساعد التنسيق الإقليمي في التغلب على مساوئ الحجم ويسمح بالتجميع، خاصة بالنسبة إلى الاقتصادات الصغيرة.
    尤其对小型经济体而言,区域协调可有助于消除规模不经济现象,并为集群经济行为留下余地。
  • وحتى بأفضل الممارسات في الإدارة والحكم، فإن التنمية المستدامة لاقتصاداتنا تعرقلها تكاليف النقل المرتفعة وانخفاض وفورات الإنتاج الكبير.
    即使我们有最佳的管理和施政做法,但我们各国经济的可持续发展也受到高运输费用和规模不经济的阻碍。
  • وفي الوقت الحالي، حتى بدون التعريفة، تكاد ملديف ألا تكون قادرة على التنافس مع منافسيها الرئيسيين بسبب ارتفاع تكاليف الوحدة والمساوئ الاقتصادية للحجم الصغير.
    目前,即使没有关税,马尔代夫也只能勉强与其主要对手进行竞争,这 是因为单位成本过高,规模不经济
  • ولوحظ أن مساوئ اقتصاديات الحجم مرتبطة ارتباطا مباشرا بارتفاع تكلفة الوحدة لإنتاج السلع والخدمات، مما يؤدي إلى جعل أسعارها غير تنافسية.
    5. 与会者指出,规模不经济问题与生产商品和服务的单位成本较高直接相关。 这种高成本导致价格不具竞争力。
  • ولوحظ أن مساوئ الافتقـار إلـى اقتصاديات الحجم مرتبطة ارتباطا مباشرا بارتفاع تكلفة الوحدة لإنتاج السلع والخدمات، مما يؤدي إلى جعل أسعارها غير تنافسية.
    5. 与会者指出,规模不经济问题与生产商品和服务的单位成本较高直接相关。 这种高成本导致价格不具竞争力。
  • بيد أن حالة الجزر الصغيرة التي تعاني من تأثر التكلفة بالحجم وارتفاع تكاليف البنية التحتية، وضيق آفاق التنوع الاقتصادي تدعو إلى الحذر من الإيمان العام بمعيار دخل الفرد.
    小岛屿规模不经济、基础设施费用高昂以及多样化经济前景有限,告诫人们不能一成不变地看重人均收入。
  • كما أنه يرفع من تكاليف الإنتاج ويفرض معوقات على توفير فرص العمل، ويزيد من حدة تأثر التكلفة بالحجم ويستتبع ارتفاعاً شديداً في تكاليف تطوير البنية التحتية.
    这些因素也提高了生产的成本,对创造就业机会构成制约,使规模不经济的问题加剧。 并构成基础设施建设的费用过高。
  • وهذا يؤدي في أحيان كثيرة إلى الوقوع في حلقة مفرغة ضارة حيث يؤدي ارتفاع تكاليف النقل إلى عرقلة التجارة، ويؤدي انخفاض حجم التجارة إلى وفورات الحجم السالبة التي تؤدي بدورها إلى زيادة في تكاليف النقل.
    这种情况往往导致恶性循环:高运费阻碍贸易,而低贸易量又导致规模不经济,这又会进一步增加运输成本。
  • وفي ضوء ارتفاع تكلفة عوامل الإنتاج والمساوئ الاقتصادية للحجم الصغير، لا تستطيع ملديف أن تتنافس في الأسواق العالمية إلا إذا اعتمدت اعتمادا صرفا على الوصول التفضيلي المتاح لأقل البلدان نموا.
    由于生产要素费用高,而且规模不经济,马尔代夫之所以能在国际市场竞争,完全是因为最不发达国家能得到进入市场的优惠条件。
  • واعترفت اللجنة تماما بأن البلدان الصغيرة أكثر عرضة اقتصاديا للصدمات الخارجية من الاقتصادات الكبيرة بسبب اعتماد اقتصاداتها بدرجة كبيرة على التجارة الخارجية، ولأنها كذلك أقل تنوعا منها، ثم بسبب تضررها بالوفورات السالبة.
    委员会完全承认,小国比大国在经济上更容易受外部震荡影响,因为小国经济十分依赖外贸,多样化程度较低,受规模不经济之苦。
  • وثانيا، ربما تحرم بعض تلك الخدمات من وفورات الحجم، وليس واضحا إن كان بعضها الآخر يتمتع بوفورات حجم ضخمة إلى درجة تبرر اضطلاع مؤسسة من المؤسسات الدولية بالعمل بمفردها في مجالات بعينها.
    第二,其中一些服务可能受到规模不经济的影响,目前尚不清楚其他服务带来的规模经济是否大到足以证明在具体领域需要单一的国际机构。
  • وعلاوة على ذلك تعترف اللجنة على نحو تام بأن البلدان الصغيرة أضعف اقتصاديا بكثير في مواجهة الهزات الخارجية من البلدان الكبيرة لأن اقتصاداتها تعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة الخارجية كما أنها أقل تنويعا وتعاني من وفورات الحجم الكبير السالبة.
    此外,委员会完全承认,小国比大国在经济上更容易受外部冲击的影响,因为小国经济高度依赖对外贸易,多样化程度较低,受规模不经济之苦。
  • إن دخل الفرد في ملديف يجب النظر إليه في سياق فرص التنمية التي يفترض أن يشير إليها وفي سياق ارتفاع تكاليف البنية التحتية وغلاء المعيشة الناجم عن تكاليف النقل الباهظة وتأثر التكلفة بالحجم.
    在马尔代夫的人均收入问题上,不仅要看其所要表明的发展机会如何,而且要看到其高昂的基础设施费用以及因交通费用过高和规模不经济所造成的高昂的生活费用。
  • وتتأثر كذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية وآفاق تنميتها المستدامة سلبا في كثير من الأحيان من جراء افتقارها إلى وفورات الحجم في التجارة والنقل، مما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف نقل وحدة البضاعة، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض أحجام التبادل التجاري.
    小岛屿发展中国家及其可持续发展的前景,也同样受到这些国家在贸易运输方面规模不经济的不利影响,导致单位运输成本增加,反过来又使贸易量萎缩。
  • وتشتت السكان فوق 200 جزيرة، حيث يقل عدد السكان في 90 في المائة منها عن 000 1 نسمة بالجزيرة الواحدة، يفرض تكاليف بالغة الارتفاع للوحدة علاوة على إحداثه لأضرار كبيرة النطاق، وذلك فيما يتصل بتوفير هياكل أساسية لتنمية الموارد البشرية.
    人口分布在200多个岛屿,其中90%的岛屿人口不到1 000人,因此,在为人力资源开发提供基础设施方面,造成单位成本非常昂贵和规模不经济的情况。
  • وتحذر المنظمات من إمكانية إهدار وفوروات الحجم بسبب زيادة درجة التعقيد، وإمكانية تعارض أولويات المنظمات المستفيدة، وتباين معايير الجودة والمعايير التقنية، وكلها عوامل من المحتمل أن تضر باﻷهداف التنفيذية لبعض مشاريع الخدمات المشتركة.
    一些组织告诫有可能发生规模不经济现象,其表现形式是较为复杂,客户组织的优先次序可能发生冲突,质量和技术标准可能各异,所有这些均可能损及一些共同事务事业的业务目标。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2