تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

词形变化 أمثلة على

"词形变化" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • غير أن محتويات الكلمات وطريقة صرفها ليست دائماً متطابقة.
    但是,词的含义和词形变化并不完全对应。
  • (ج) تصرّف الأسماء التي جرى تطويعها بالكامل إلى اللغة الفنلندية باعتبارها كلمات فنلندية؛
    (c) 完全改写为芬兰文的地名将按芬兰文加以词形变化
  • (د) لا يتم تمييز أسماء المعالم الطبيعية والسكنية عن طريق أي تصريف مختلف؛
    (d) 自然地物和住所名称将不通过任何词形变化加以区别;
  • (هـ) يمكن للأشخاص الذين يجيدون اللغة الإستونية تصريف الأسماء الإستونية تبعاً للتصريف الفنلندي.
    (e) 通晓爱沙尼亚文者可按芬兰文的词形变化对爱沙尼亚语地名进行词形变化。
  • (هـ) يمكن للأشخاص الذين يجيدون اللغة الإستونية تصريف الأسماء الإستونية تبعاً للتصريف الفنلندي.
    (e) 通晓爱沙尼亚文者可按芬兰文的词形变化对爱沙尼亚语地名进行词形变化
  • وكان يوصى سابقاً بتطويع الكلمات في الأسماء الإستونية التي يوجد لها مقابلات في اللغة الفنلندية وفقاً للنطق الفنلندي وتصريفها وفقاً له.
    人们曾经建议,与芬兰文相对应的爱沙尼亚语地名应采用芬兰语发音,并按芬兰文进行词形变化
  • وقد أتاحت القواعد الجديدة تصريف هذه الأسماء إما وفقا للنموذج الفنلندي أو على غرار أي كلمة أجنبية أخرى غير معتمدة باللغة الفنلندية.
    新的规则允许按照芬兰语词形变化表,或作为尚未被芬兰语所沿用的任何其他外文词将这些地名进行词尾变化。
  • (أ) يجري تصريف الأسماء الإستونية تماماً كما يجري تصريف أي أسماء مستعارة من لغـات أخــرى ترد في نصوص فنلنـدية (بمعنى كلمات أجنبية لم يتم تطـويعها إلى الفنلندية)؛
    (a) 与芬兰文中其他外来语(即尚未改写为芬兰语的外来语)一样,应对爱沙尼亚地名进行词形变化
  • وفي ربيع عام 2004، نظر مجلس اللغة الفنلندية التابع لمعهد بحوث لغات فنلندا في تصريف الأسماء الإستونية وقرر التوصية بمجموعة من المبادئ التوجيهية العامة امتثالاً للتوصيات التي صدرت في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    2004年春季,芬兰语言研究所下属的芬兰语言委员会审议了爱沙尼亚地名词形变化问题,并决定建议按照联合国地名标准化会议的建议制定一套通用准则。
  • ومن بين المشاكل هناك مشكلة ما إذا كان ينبغي تطويع أسماء الأماكن الإستونية المتعارف عليها إلى اللغة الفنلندية، وما إذا كان ينبغي تصريفها على غرار أي أسماء أجنبية أخرى تماماً أو على غرار الكلمات الفنلندية المقابلة.
    由此产生的问题之一是,是否应该把可辨认的爱沙尼亚地名在芬兰文中加以变通采用,这种地名是否应该与其他外国地名或相对应的芬兰文字一样加以词形变化