谢尔日·萨尔基相 أمثلة على
"谢尔日·萨尔基相" معنى
- كاراباخ سوى المتطوعين " .
因此,按照现任亚美尼亚总统谢尔日·萨尔基相所说, " 在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战的都是志愿者 " 。 - وتناولت الجمعية هذه المسألة على نحو شامل ودعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
我们会晤了亚美尼亚总统谢尔日·萨尔基相及亚美尼亚外长爱德华·纳尔班江和阿塞拜疆外长埃利马尔·马梅德亚罗夫。 - الكلمة التي ألقاها الرئيس سيرج سركسيان بخصوص النزاع بين أرمينيا وأذربيجان مشوبة بالتشويهات والأقوال المبنية على الخيال والتناقضات في مضمونها، كما أنها أُلقيت بلهجة غير ملائمة.
谢尔日·萨尔基相总统关于亚美尼亚和阿塞拜疆之间冲突的发言在实质上歪曲事实、毫无根据且自相矛盾,在基调上也是不适当的。 - وهكذا، فقد أقرّ رئيس أرمينيا، سيرج سركيسيان، علنا بأن أرمينيا هي التي شنت الحرب وأن هدف الحرب يكمن في تحقيق خطة مبيّتة منذ فترة طويلة للاستيلاء على أراضي أذربيجان.
比如,亚美尼亚总统谢尔日·萨尔基相公开承认,战争是亚美尼亚发动的,战争的目的是实施占领阿塞拜疆领土这一蓄谋已久的计划。 - وتصريح الحضّ على الحرب الذي أدلى بــه مؤخرا رئيس أرمينيا، سيرج سركسيان، دليل ملموس آخر يشهـد على اتساق سياسة العدوان والكراهية والعداء العنصري التي تتبعها الأوساط الرسمية في يريفان.
亚美尼亚总统谢尔日·萨尔基相最近发表的战争贩子般的言论又是另一个确凿证据,证明了埃里温官方的侵略、仇恨和种族仇恨政策是一贯的。 - وعليه أكد رئيس وزراء أرمينيا، سرج سركيسيان من جديد، في مقابلة أجريت معه مؤخراً، أن المتطوعين هم وحدهم الذين يقاتلون في ناغورني كاراباخ.
因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明, " 只有志愿军在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战 " 。 - أو بالأحرى إساءة تفسير - الملاحظات التي أبداها رئيس أرمينيا، سيرج سركيسيان، آخذا أجزاء معينة من كلامه خارج السياق، ليحرف بذلك مضمونه تماما.
该信表明,阿塞拜疆代表显然擅自无耻地解释或者说曲解亚美尼亚总统谢尔日·萨尔基相的讲话,他们不顾上下文,挑出讲话中的某些部分,从而彻底曲解其实质内容。 - فقـد هدد سيرج سركسيان في مقابلته الصحفية الأخيرة بإطلاق صواريخ تسيارية قصيرة المدى على المدن الكبرى في أذربيجان، بما في ذلك عاصمتها باكو، وتحويلها بذلك مع الملايين من سكانها إلى أنقاض.
例如,在最近的访谈中,谢尔日·萨尔基相威胁对包括首都巴库在内的阿塞拜疆主要城市发射短程弹道导弹,从而将这些有数百万居民的城市变成废墟。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2