责任分担 أمثلة على
"责任分担" معنى
- فالعبء لم يكن موزعا على نحو متكافئ بين المانحين.
捐助方责任分担不均衡。 - إننا نعيش في عصر المسؤولية المشتركة.
我们生活在一个责任分担的时代。 - وهذا مثال على المسؤولية المشتركة.
这是责任分担的例证。 - ويؤكد التحليل أن تقاسم الأعباء غير متكافئ.
分析证实,供资责任分担不均衡。 - ومن خلال المسؤولية المشتركة، يمكن احتواء أزمة ما.
通过责任分担,危机能够被遏制。 - وهذه المسؤولية المشتركة تبرز في طريقة التمويل.
这种责任分担体现在筹集经费的方法上。 - وهناك حاجة إلى آليات التنسيق في الشراكات وتقاسم المسؤوليات.
伙伴关系和责任分担需要协调机制。 - وتولي الحكومة الاتحادية أهمية قصوى لهذه المشاركة في تحمل المسؤوليات.
联邦政府认为责任分担至关重要。 - وهكذا يصبح التكامل والاشتراك في تحمل المسؤوليات هو القاعدة.
这样,可收相辅相成和责任分担之效。 - `2 ' أي اشتراط تخضع له المساهمة فيما بين الدول المسؤولة.
㈡ 责任国之间的任何责任分担规定。 - (تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة، وتقاسم الأعباء والمسؤوليات، والأمن،
(其中包括大规模涌入、负担和责任分担、 - وقد وسع نطاق المبادئ بحيث تغطي تقاسم المسؤولية.
那些原则已经扩大包括了责任分担的规定。 - ونجاح هذه العملية يتوقف على روح التعاون وتقاسم المسؤوليات.
这一进程的成功取决于合作精神和责任分担。 - كما أنها تتسق مع تقسيم المسؤوليات المنصوص عليه في الدستور الكندي.
它也符合加拿大宪法规定的责任分担原则。 - ووصفت إعادة التوطين بأنها أداة هامة لتقاسم العبء أو المسؤولية.
重新安置是负担或责任分担的一个重要措施。 - إمكانية التنبؤ بالتمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية بـاء - تقاسم الأعباء
核心和非核心供资的可预测性 供资责任分担 - ويشكل مبدأ التضامن الدولي وتقاسم المسؤوليات الأساس اللازم لاضطلاع المفوضية برسالتها.
国际互助和责任分担原则是难民署履行使命的基础。 - ومن خلالها، أصبح قابلا للتحقيق ما كان يبدو مستحيلا.
通过责任分担,看上去不可能的事情也已变得可以实现。 - وثانياً، أشار إلى ضرورة التمسك بمبدأ وروح التضامن الدولي وتقاسم الأعباء.
其次,必须坚持国际团结和责任分担的原则和精神。 - 44- ينبغي استكشاف المفاهيم المتعلقة بتقاسم المسؤوليات والشراكة العالمية في ميدان التنمية.
应当探讨发展的责任分担概念和全球伙伴关系概念。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3