费用不变 أمثلة على
"费用不变" معنى
- وظلت الرسوم بالنسبة للقبارصة اليونانيين على حالها دون تغير.
对希族塞人收取的费用不变。 - وعلاوة على ذلك، أبرزت اللجنة ضرورة زيادة تبسيط الإجراءات ومراعاة الإنصاف وثبات التكلفة.
另外,委员会强调了简化、公平和费用不变的必要性。 - وأُبلغت اللجنة بأن المبدأ الذي استرشد به الفريق، حسبما طلبته اللجنة، كان هو ثبات التكاليف.
委员会了解到,工作组按照委员会的要求,将费用不变作为指导原则。 - فمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لا يتحقق بدون تكاليف.
防止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚不是费用不变的事情。 - وكانت النتيجة عدم التمكن من إصدار نشرات صحفية بلغات أخرى، وحتى كنصوص مترجمة، على أساس عدم تكبد تكاليف.
其结果是,在费用不变的基础上,无法用其他语文编写新闻稿,甚至是翻译。 - وتتساءل اللجنة عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ خاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
咨询委员会对执行日期后费用不变有疑问,特别是在工作地点差价调整数制度管理方面。 - وتتساءل اللجنة الاستشارية عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
咨询委员会对执行日期后费用不变有疑问,特别是在工作地点差价调整数制度管理方面。 - نتوقع ألاّ يترتب على هذا البند أي تكاليف لأن وفورات بدل الإقامة اليومي ستعوض تكاليف السفر لحضور اجتماع إضافي لا غير لكل دورة استعراضية تستغرق خمس سنوات
我们预期该项目费用不变,因为每日生活津贴的节省将抵消每五年审议周期增加一次会议的旅费 - (ح) يمكن أن تطبق، توخيا لحيدة التكاليف، نسبة مقدارها 2.5 في المائة من المرتبات سنويا في سياق النموذجين الأول والثاني، ونسبة 2 في المائة في حالة النموذج الثالث.
(h) 为求保持费用不变,估计模式1和2可以适用每年增加工资的2.5%,而模式3则适用2%。 - وبإبقاء هذا القيد نصب العين، رأى الفريق أن من الممكن تحقيق هدف ثبات التكاليف من خلال تحويل الأموال من عنصر إلى آخر عندما يبدو هذا التحويل ملائماً.
带着这一限制,工作组认为,如果合适的话,将一个要素的资金转到另一个要素,这样也许可以做到费用不变。 - ولضمان ثبات التكاليف، قد يتمثل أحد الخيارات التي يتعين النظر فيها في إعادة توزيع الوفورات المحققة من وقف دفع بدل المخاطر والبدء بدفع بدل الخطر.
为了确保费用不变,重新分配通过终止危害津贴和采用危险津贴而产生的节余,或许是另一个值得考虑的备选方案。 - وتمت الإفادة أيضا بأن لجنة الاكتواريين أحاطت علما بمشاريع الاتفاقات، وأكدت مجددا توصيتها السابقة بأن تظل اتفاقات نقل الحقوق المبرمة مع الصندوق متعادلة الأثر على التكلفة الاكتوارية.
联委会还获悉,精算师委员会已表示注意到协定草案,重申其先前的建议,即与养恤基金缔结的转移协定应继续保持精算费用不变。 - ذكرت شبكة الموارد البشرية في بيانها الافتتاحي أنها لا تستطيع تأييد أي من الخيارين، وأنها تؤمن بأن كلاهما لن يكفل الإنصاف في معاملة الموظفين، أو البساطة أو ثبات التكلفة.
人力资源网代表一开始就表示,他们无法支持两个备选方案的任何一个。 他们认为,二者都无法确保工作人员待遇公平、简单或费用不变。 - وأدى تطبيق الاستراتيجية البيئية، التي لم يترتب عليها أثر من حيث التكاليف نظراً لاستخدام القدرات البشرية والمادية الموجودة، إلى تخفيف البصمة البيئية للقوة في منطقة البعثة، وخاصة تقليل كمية النفايات الصلبة التي كان سيتم التخلص منها في مدافن القمامة.
环境战略利用现有的人力和物力,费用不变,却减少了联黎部队在任务区的环境足迹,特别是减少了仅作为堆填垃圾的固体废物数量。 - يلزم اعتماد مبلغ بنفس المستوى مقداره 100 20 دولار لنفقات الاتصالات، بما في ذلك رسوم المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكس ورسوم البرقيات (000 15 دولار)؛ ولصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب (100 5 دولار).
一般业务费用。 需求的通信费用不变,为20 100美元,包括长途电话费和传真费和电报费(15 000美元);办公室自动化设备维持费(5 100美元)。 - وإذ أشارت ممثلة الشبكة إلى أن مجموعة العناصر المقترحة ستحقق هدف اللجنة المتمثل في ثبات التكاليف، قالت إن الشبكة تلاحظ أن من المؤسف أنه سيتعين موازنة الزيادات في عنصر المشقة بتخفيض في بدلي التنقل، وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
人力资源网注意到提议的一揽子办法将会实现委员会的费用不变的目标,但指出,遗憾的是,艰苦条件津贴的增加将不得不用调动和不搬迁津贴的减少来弥补。 - وفي ما يتعلق بالمكافآت النقدية، قال ممثل اتحاد الرابطات إن هناك دروسا ينبغي تعلمها من المشروع التجريبي المتعلق بالأجر مقابل الأداء، الذي طبق مرة واحدة فقط، وأعرب عن رأيه بأن تقديم مكافآت نقدية قد يؤدي إلى عدم الإنصاف، ولا سيما في حالات عدم تأثر التكلفة.
关于现金奖励,公务员协联的代表认为,可汲取一次性绩效薪资试点项目的经验教训。 他认为,现金奖励可能导致不公平现象,尤其是在费用不变的情况下。 - (ز) أن يصمم النظام المعمول به للأجور القائمة على الأداء، بالاقتران مع النماذج الثلاثة التجريبية المختارة، على أساس أن يكون محايدا من ناحية التكاليف، على أن يترك للجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية أن تقرر اعتماد موارد إضافية في ضوء فعالية النظام الجديد والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وزيادة الاعتراف بالأداء أو أي أساس آخر؛
(g) 实际执行的按业绩计薪制度连同挑选的测试应用三种模式,应当以费用不变为目标;增拨资源要由大会和其他立法机构根据新制度的效能、效率增长、对业绩的较大确认或其他因素来作出决定;